Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 70



— Мистер Бриджес могу я поговорить с вами и Инглиш в частной обстановке?

Мы проходим в небольшой конференц-зал, присоединённый к кабинету Сьюзен.

— Прости меня за всё случившееся. Инглиш, когда Джордан обижал тебя?

— Когда вы не смотрели. Или на игровой площадке, где никто не видел.

«Маленький подлый засранец».

— Инглиш, можешь пообещать мне кое-что? С этого момента, если что-то подобное случится с тобой или кем-то другим, рассказывай мне об этом, пожалуйста. Ты не будешь выглядеть ябедой. Ты сделаешь это для меня?

Она улыбается и кивает в ответ.

— И еще одно. Никаких больше палок на детской площадке.

— Ладно.

Я смотрю на мистера Бриджеса и извиняюсь за то, что оторвала его от работы.

— Это моя обязанность — быть родителем, — грубо отвечает он. А потом целует дочку на прощание.

Я наблюдаю, как он уходит, пока Инглиш не спрашивает:

— Вам понравился мой папа?

— Хм? Что? — Потом я понимаю, что практически глазею на мужчину на глазах его дочери, даже когда он заставляет меня чувствовать себя полной идиоткой.

— Что ж, да, он приятный человек.

Думаю, моя ложь уместна.

— У меня нет мамы. Она ушла, когда я была ребенком и не вернулась.

Вау. Эта та часть истории, которую я не должна была знать.

— Папа делает картинки. Много, очень много. И у него есть настоящие большие камеры.

— Твой папа фотограф?

— Ага.

Дети. Они выложат абсолютно все.

Инглиш берет меня за руку, и мы направляемся в сторону класса.

— Почему вы заставили Джордана пойти в другой класс? Я не боюсь его.

Я останавливаюсь и присаживаюсь, чтобы наши глаза оказались на одном уровне.

— Мы поступили правильно. Когда один ученик обижает другого, верным решением будет развести их по разным сторонам. Поскольку не ты была виновна в этой ситуации, то и не тебя переводить в другой класс. А только Джордана.

— Папа говорит мне никогда не разжигать огонь, но я не совсем уверена, что это значит.

— Это значит не начинать первой.

— О, тоже самое сказала Банана. Деда иногда называет меня «шимпанзе». Он говорит, что я сорванец. Банана хочет, чтобы я играла с куклами, но они такие скучные.

Потом она вытаскивает язык и корчит гримасу. Мне хочется рассмеяться. А ведь я похожа на неё. В детстве я тоже предпочитала бегать и бросать мяч, нежели играть в куклы.

— Я могу поделиться с тобой секретом?

Ее миндалевидные глаза становятся огромными, как шары.

— Да! Я люблю секреты.

— Ладно, обещаешь никому не говорить?

— Обещаю.

Наклонившись вперед, я шепчу ей на ухо:

— Я тоже никогда не любила кукол. Когда я была приблизительно твоего возраста, у меня была большая кукла и я отрезала ей волосы. Боже! У меня были такие неприятности. И знаешь почему?

— Потому что она выглядела глупо?

— И это тоже. Но еще потому, что я думала, они опять отрастут, но нет. Когда моя мама узнала о случившемся, очень огорчилась из-за куклы. Кукла была очень необычной, хотя она перестала быть такой, когда я поиздевалась над ней.

Инглиш начинает хохотать, от чего я тоже смеюсь.

Оставшаяся часть дня проходит без инцидентов, поскольку мы находимся в классе. Никто не спрашивает о том, куда подевался Джордан, и я решаю рассказать им завтра. Когда я рассказываю классу правду — никто ничего не говорит. Очевидно, Джордан не нравится и остальным ребятам.





Глава 7

Бек

— Я пойду, даже если это против моих принципов.

Мама с папой усмехаются. Они ходили за мной несколько месяцев, уговаривая куда-нибудь выбраться. Они говорили, что я ещё слишком молод, чтобы проводить все своё свободное время с дочерью. Но это именно то, чего мне хотелось, особенно сейчас. Боже, не могу представить, что произойдет, если…

— Папочка, просто представь, что с тобой идут Анна и Олаф. Ты так повеселишься. Может там, куда ты пойдешь, будут играть «Отпусти и забудь». И, возможно, ты сможешь потанцевать так же, как танцуем мы с тобой, — говорит Инглиш.

Подобная мысль заставляет меня усмехнуться.

— С ними все равно не так весело, как с тобой.

Мама практически выталкивает меня за дверь, и теперь я еду тусить в ночной клуб в пятницу вечером, что является непривычным для меня времяпровождением.

Глава 8

Шеридан

— Ты еще не готова? — кричу я Мишель по ту сторону двери. Эта девчонка собирается целую вечность.

— Уже иду, — слышится в ответ. Двадцать минут спустя подруга выходит из комнаты, пританцовывая, в полной готовности отправиться в город.

— Так ты выглядишь куда более наряженной, чем я. Мне стоит переодеться? — На ней короткое черное платье, а на мне джинсы.

— Не-а, — отвечает Мишель, после того как оглядывает на меня. — Выглядишь потрясающе. Джинсы отлично сочетаются с этими сапогами.

Она всегда говорит, что я хорошо выгляжу, даже если мне не помешало бы скинуть пару килограмм. Конечно, у меня не огромные бедра, но я бы всё отдала, чтобы быть такой худой, как Мишель.

Взглянув на её платье, я по-прежнему сомневаюсь.

— Ты ведь сказала это в шутку?

Она обходит меня и говорит:

— Нет, ты выглядишь идеально. И мне нравятся твои кудряшки. Ты никогда не оставляла волосы вьющимися.

— Знаю. Они меня бесят. Я обычно пользуюсь утюжком.

— Тебе стоит чаще их такими оставлять.

Когда такси подъезжает, мы забираемся в него и отправляемся в путь. Вечер пятницы, и нам обеим просто необходим отдых в конце рабочей недели. В клубе полно народу, играет наша любимая группа. Мы танцуем, отлично проводим время, пока посреди ночи я не замечаю его. Бекли Бриджес. Он стоит у танцпола и наблюдает за мной. Я не могу представить, чтобы такая девушка, как я, могла его заинтересовать. Но вот он, стоит и смотрит на меня, а в его глазах полыхает огонь. Губы слегка приоткрыты, он всем телом опирается на стену. Я не могу определиться, проигнорировать мне его или поприветствовать взмахом руки? Поэтому я поднимаю ладонь и слегка шевелю пальцами в воздухе.

Если этим жестом я надеюсь получить от него реакцию, то должна предположить, что ответа не последует. Бек лишь один раз моргает. И всё. Он стоит вдали со своим идеальным ртом и сияющими глазами, а его взъерошенные волосы выглядят так, будто он только что встал с постели. Это невозможно не заметить.

«Уфф, ненавижу его».

За всю жизнь я встречалась с несколькими парнями. Их было немного, но и я ведь не идеальная кукла Барби, которых так любят большинство мужчин. К тому же есть важный фактор — время. Я постоянно загружена в школе, надрывая свою задницу, чтобы финансово оставаться на плаву. Я должна погасить долги за учебу в колледже, поэтому у меня не остается много времени на свидания. Дело совсем не в том, что мне не хочется общения с мужчинами. У меня есть друзья среди них. Но этот мужчина — черт, я не могу подробно описать его. Ему бы подошло слово «козел», но я вижу, как он общается со своей дочерью. Поэтому этот вариант отпадает.

Пока он прожигает взглядом во мне дыру, Мишель хватает меня за запястье и уводит в сторону бара.

— Время для «Космо», — она делает для нас заказ.

— Видела парня вон там?

Она смеется слишком громко, прямо мне в ухо и мне приходится отодвинуться.

— Здесь сотня парней, нельзя ли подробнее?

Я бросаю взгляд через плечо в его сторону, чтобы убедиться, что он не смотрит, но его там уже нет.

— Не важно. Он уже ушел.

— Ты знаешь его?

— Это был отец девочки, который вел себя со мной как мудак.

Мишель округляет гуды, а затем произносит:

— Здесь? В клубе? Что этот старик тут делает?

— С чего ты взяла, что он старик?

— Что ж, я подумала, раз он отец, ну знаешь…

Разумеется, она подумала именно так.

— Нет, он не сильно старше нас. И он, — я выдыхаю, — он опасен. Давай закроем эту тему.