Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 107



– Похоже, они выполняют функции научных сотрудников, - объяснил тот. - Получить доступ в библиотеки Оброа-Скай можно, только заключив соглашение с обученным исследователем. Символ, изображенный на нарукавной повязке этой машины, обозначает принадлежность к так называемому Оброанскому институту.

Харрар был ошеломлен.

– Не хочешь ли ты сказать, что исследователи относятся к этим вот существам как к себе подобным?

Прислужник коротко кивнул.

– Очевидно, все именно так, ваше преосвященство.

На лице Харрара застыло презрительное выражение.

– Позволь машине считать себя равным, и уже вскоре она придет к выводу, что она более совершенна, - он протянул руку, сорвал повязку с предплечья дроида и швырнул ее на палубу. - Возьмите несколько этих убожеств на жертвоприношение, - распорядился он. - Остальное - сжечь!

– Мы обречены, - приглушенный модулированный голос проскулил откуда-то из основания свалки.

Живые конечности различной длины, цвета и строения умоляюще потянулись к Харрару, когда его подушка подплыла к ближайшему сдерживающему полю. Некоторые узники умоляли о пощаде, хотя большая их часть все же сидела молча, полностью смирившись с уготованной ей участью. Харрар равнодушно разглядывал заключенных, пока его взгляд случайно не остановился на покрытом мехом гуманоиде, из разбухшего лба которого торчала пара загнутых конических рожек. Мозоли на его руках и ногах свидетельствовали о тяжком физическом труде, которым он занимался до пленения, но одновременно в его ясных глазах читались признаки глубокого интеллекта. Гуманоид был укутан в безрукавное мешкообразное одеяние, которое лохмотьями ниспадало к его коленям, а его талия была перетянута плетеным поясом, выполненным из натурального волокна.

– Ты к какой расе относишься? - спросил его Харрар на безукоризненном общегалактическом.

– Я - готал.

Харрар указал на его перевязанное поясом платье.

– Твое одеяние больше подходит кающемуся грешнику, нежели ученому. Так кто же ты?

– Я и тот и другой и одновременно ни один из них, - многозначительно произнес готал. - Я - служитель культа Х'киг.

Харрар бойко крутанулся на подушке, адресуя следующие слова своей свите:

– Какая удача! Наконец-то среди нас святой, - он вновь повернулся к готалу. - Расскажи мне о своей религии, служитель культа Х'киг.

– Какой интерес для вас могут представлять мои верования?

– Ведь я тоже, так: сказать, исполнитель ритуалов. Мы можем поговорить как священник со священником.

– Мы, Х'киг, верим лишь в ценность жизни, - готал был предельно прост и откровенен.

– Да, но какую цель вы преследуете? Получить щедрую прибыль, возвыситься над другими, обеспечить себе место в потустороннем мире?

– Добродетель - сама себе награда.

Харрар посмотрел на него несколько озадаченно.

– Ваши боги так сказали?

– Это всего лишь наша правда - одна из многих.

– Одна из многих. А что ты думаешь о правде, которую несут вам юужаньвонги? Скажи, что ты признаешь наших богов, и я, возможно, сохраню тебе жизнь.

Готал невозмутимо смотрел ему в глаза.

– Только лживый бог может жаждать смерти и разрушений.



– То есть это правда: вы боитесь смерти?

– Лично я не боюсь умереть за правое дело, если это облегчит чьи-то страдания и воспрепятствует распространению зла.

– Страдания? - Харрар угрожающе подался вперед. - Я расскажу тебе о страданиях, священник. На страданиях зиждется вся наша жизнь. Тот, кто принимает эту правду, осознает, что смерть - всего лишь избавление от страданий. Вот почему мы так покорны перед своей судьбой и так охотно идем на смерть, - он окинул взглядом узников и повысил голос. - Мы не требуем от вас ничего большего, чем мы свершаем сами: отплачиваем богам за то, чем они жертвовали, создавая эту вселенную. Мы предлагаем им нашу плоть и кровь взамен того, чтобы их работа продолжалась.

– Наш бог не требует никаких подношений, кроме добрых поступков, - возразил готал.

– Низменных поступков, - презрительно бросил Харрар. - Если это все, чего от вас можно ожидать, то неудивительно, что ваши боги покинули вас в момент, когда вы в них больше всего нуждались.

– Нас не покинули. У нас еще есть джедаи.

Одобрительный ропот прокатился по рядам узников, сначала сдержанный, но потом все более уверенный.

Харрар разглядывал нестройное скопление лиц под собой: губастых и безгубых, морщинистых и гладкокожих, безволосых и лохматых, рогатых и покрытых глубокими бороздами. В своей родной Галактике юужань-вонги пытались искоренить подобное многообразие, развязывая войны, которые длились тысячелетиями, и погребая под руинами жизни и миры в таком количестве, что невозможно было сосчитать. В этот раз юужань-вонги намеревались действовать более осмотрительно, уничтожая только те народы и миры, которые были необходимы для завершения великого очищения.

– Эти джедаи - они ваши боги? - спросил наконец Харрар.

Готал задумался на мгновение, прежде чем ответить.

– Рыцари - джедаи - хранители мира и справедливости.

– А эта Сила, о которой мне так много рассказывали, - как ты ее можешь описать?

Готал еле заметно ухмыльнулся.

– Вы никогда не сможете ее коснуться. Хотя я и небольшой знаток Силы, я готов поклясться, что вы вышли из ее темной стороны.

Интерес Харрара достиг апогея.

– Сила включает в себя и свет, и тьму?

– Как и все в нашем мире.

– И с какой же стороны вы относительно нас? Вы настолько уверены, что воплощаете свет?

– Я руководствуюсь только тем, что велит мое сердце.

Харрар задумался.

– Тогда наше противостояние - это нечто большее, чем мелочная война. Это противоборство богов, в котором мы с вами - лишь обычные орудия.

Готал гордо задрал голову.

– Может быть, вы правы. Но все и так уже заранее предопределено.

Харрар насмешливо ухмыльнулся.

– Пусть твоя вера утешает тебя в последний час твоей жизни, священник, и могу тебя заверить, что этот час уже близок, - он вновь обратился к толпе: - До нынешнего момента ваши народы сталкивались только с воинами и политиками нашей расы. Но теперь знайте - прибыли истинные творцы вашей судьбы.