Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 11

— Хорош трындеть, Свенсон, — недовольно буркнул Командир, в ментальном плане чувствовалась досада, кажется из-за того, что обернувшись, в машине тот Фырх’муан-мраа не обнаружил. — Тут кошка была.

— Какая кошка?

— Рыжая. В машину забралась. Может, ещё от дома я её не заметил… Но вроде ничем не пахнет. Ошейник у неё был… Значит, чья-то.

— До Рождества вроде ещё далеко, чтобы тебе подарки подкидывать, — хохотнул тот, кого Командир назвал Свенсоном. — Может, она того, в туалет побежала? Если весь день в машине просидела?

— Ну, может.

И хотя Барх’мраа-ффы излишне волновался, Фырх’муан-мраа настояла, что «изнутри» сможет узнать и передать больше. Пока ещё её котёнок подключится к местным камерам и всё разведает. Тем более, внутри она сможет отвлечь на себя людей. Что-что, а это Фырх’муан-мраа делала виртуозно. Так что она вернулась к Командиру и требовательно мяукнула, потеревшись о его ногу.

Человек был понятливым, взял её на руки и занёс в дом, видимо откуда вели наблюдение, так как внутри была куча небольших мониторов.

— О, Командир прибыл! А кто это с тобой? — поприветствовали его люди, находящиеся в доме.

— Это… Баст, — прочитал надпись на медальоне Командир. — Видимо, до конца смены побудет с нами, потом найдём её хозяйку… или хозяина.

— Органично смотритесь, — фыркнул ещё один здоровяк, пахнущий чем-то цитрусовым.

— Ладно, хорош трындеть. Свенсон, сгоняй до ближайшего супермаркета, купи кошачий корм, сухари и консервы, только нормальное что-то, не жмотничай, Роллинз, отчёт. Как там Кэп?

— Скоро взвоет, — веско выдал Роллинз.

— Видимо, на то и расчёт Фьюри, — совсем не обрадовался Командир, машинально поглаживая Фырх’муан-мраа самым приятным образом. — Одноглазый заливает, что это одно из его старых укрытий. Чего-то не похоже. Я когда подъезжал, подумал, что офигеть тут окопались «в глуши».

— Да, Фьюри не построил бы себе просто дом для отдыха, — фыркнул Роллинз.

— О, это ещё что. Агент, который выдавал миссию, уверен, что это типа убежище для людей с суперсилами, которое для их же пользы, видимо, обнесено лазерным забором. А мы должны всю эту чушь послушно схавать и слепо верить Щ.И.Т.у, — невесело усмехнулся Командир. — Ладно, парни, сдавайте смену и свободны.

Роллинз с частью народа уехали, а Командир дождался Свенсона, накормил Фырх’муан-мраа кошачьими консервами, и остался следить через камеры за тем, что делает пленник Щ.И.Т.а.

Барх’мраа-ффы по их связи сообщил, что тоже подключился к камерам и всё видит. Её котёнок звучал расстроенно.

— Гляньте-ка! Кэп, наконец, освоил электрическую плиту, а то смотреть на то, как он жрёт сырые продукты, без слёз невозможно же, — оживился Свенсон.

— И кипятит теперь воду для чая в кастрюле. А нам даже объяснить Кэпу, что там ещё электрочайник и навороченная кофемашина стоит, нельзя, — вздохнул другой наблюдатель, — парни говорили.

Большинство людей называли друга котёнка «Кэпом», изредка — «Роджерсом», так же, как Барх’мраа-ффы назвался Джо и Гарри.

— Ни черта вы не понимаете в дрессуре, парни, — жёстко хмыкнул Командир, меж тем мягко прогладив Фырх’муан-мраа под подбородком. — Схема Щ.И.Т.а обкатана до автоматизма. Подождите, скоро Фьюри прискачет делать Кэпу предложение, от которого тот не сможет отказаться.

— Это он Кэпа типа, как нас Пирс, что ли?..

— Зришь в корень, Свенсон.

*

Рано утром Фырх’муан-мраа выскользнула из охранного дома и встретилась со своим котёнком. Они с Барх’мраа-ффы обошли большую территорию в лесу с деревянным домом у озера. Пространство вокруг в диапазоне восприятия словно гудело от напряжения.

«Это от лазерного забора, — объяснил странные ощущения Барх’мраа-ффы. — Они держат Стива в клетке».

Настроив восприятие Фырх’муан-мраа всё же увидела в своём видимом спектре ограду и отправила вид своему котёнку.

Стоило Роджерсу выйти, чтобы размяться, бегая вокруг озера, как люди Командира затаились в засаде с оружием, пахнущим знакомыми лекарствами.

«У них транквилизаторные ружья, — предупредил Барх’мраа-ффы. — Через забор я пойду один. Фырх-мама подождёт меня с этой стороны».

Она знала, что её котёнок отличный охотник и обязательно заберёт у людей свою добычу, так что просто мурлыкнула в знак согласия и пошла отвлекать на себя Командира и его людей, пока Барх’мраа-ффы очень тихо перемахнул через высокую невидимую преграду и, сливаясь с тенями, скользнул в сторону дома. Затем она услышала странный свист, но достаточно тихий для восприятия обычных людей.

«Это наш условный сигнал. Когда я или Стив болели, тётя Сара запрещала к нему заходить, но мы всё равно виделись», — отозвался Барх’мраа-ффы, уловив её вопрос.

Она же нашла Командира и начала тереться о его ногу и запрыгнула на плечо, щекоча хвостом.

— Эй, Баст, ты точно влюблённая кошка, — захихикали люди вокруг, сосредоточившись на Командире, который тем не менее не терял серьёзного настроя.

— Заткнулись все и смотрим в оба.

— Да чего ты, он каждое утро зарядку делает и обратно уходит все эти инструкции изучать, я читал отчёты группы Роллинза.

Фырх’муан-мраа громко замурлыкала и потёрлась лбом о щетину Командира. Это отвлекло охрану до того момента, пока рация командира не активизировалась.

«Командир, Роджерс лезет на дерево, кажется, он решил свалить из нашего гостеприимного домика в глуши! И кажется, я видел какой-то силуэт за оградой».

«Уходим!» — тут же связался Барх’мраа-ффы, который явно успел поговорить со своим другом, и Фырх’муан-мраа с мявом спрыгнула с плеча Командира и шмыгнула в кусты, сделав вид, что испугалась рации.

За спиной послышался топот ног.

— За мной. У них транквилизаторы, — скомандовал Барх’мраа-ффы на-человеческом, когда Фырх’муан-мраа догнала своего котёнка и его друга. — Живее, Стив!

Втроём они добежали до «заимствованной для дела» машины и втиснулись в неё. Барх’мраа-ффы повернул ключ, трогаясь с места, и они помчались прочь от выскочивших на дорогу людей. Фырх’муан-мраа успела увидеть лицо Командира, который тоже увидел её в заднее окно. Она даже использовала людской жест и помахала ему лапкой на прощание. И замерший Командир тоже почти повторил её движение лапой и кажется, остановил от погони остальных.

— Ба-ки?.. Так это правда ты?! — спросил Стив Роджерс, нарушив тишину и засветившись, как сверхновая в ментальном диапазоне. Похоже, этот большой, какой-то неловкий и шумный человек светлой масти, до конца не верил, что именно Барх’мраа-ффы пришёл его спасать.

— Я.

— Но как?! Я думал, что ты погиб! — за несколько прошедших минут Роджерс раз десять дёрнулся, сменил ментальный фон, попытался вторгнуться в личное пространство без разрешения и даже дышал — слишком громко. А ведь был таким же сильным, как её котёнок, но совершенно не умел пользоваться своими возможностями: в общем — непутёвый.

— А я думал, что ты, — совсем как человек ухмыльнулся Барх’мраа-ффы. — А оно вот как всё вышло. Если вкратце, то меня спасли русские, потом я попал к «Гидре», а почти два года назад мы сбежали. Неделю назад по телику показали, как ты несёшься по Таймс-сквер, и мы стали тебя искать…

— Мы?.. — удивился Роджерс, который даже пах ярко, словно апельсин, нагретый солнцем на металлической крыше, отчего хотелось чихать.

— Познакомься, Стив, это — Фырх’муан-мраа. Но ты можешь звать её Баст.

— Оу… Баки, это твоя кошка? — от Роджерса повеяло этой его мощной эмоциональной волной, дезориентирующей своей силой.

— Нет. Это я — её. Её котёнок. Она моя мама, и она не кошка, а флэт — разумная раса с другой планеты, — поправил шумного громилу Барх’мраа-ффы. — И, Стив, поменьше эмоций, Фырх-мама — сильный менталист, ты забиваешь всё её восприятие — это не очень приятно, знаешь ли.

— О… прошу прощения, — смутился непутёвый. — Я… очень приятно познакомиться с э… мэм?.. Баст?

— Да, маме нравится это имя. Ей его дали в Египте примерно тысяч шесть лет назад.