Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 19 из 20

— А как же мои друзья? Мои друзья — Джек, Джон и Джим?

Лицо Грега изменилось. Его взгляд стал ледяным, а лицо жёстким.

— Так им и надо, — прошипел он. — За что боролись, на то и напоролись.

Поражённый изменением в его голосе и холодным блеском в глазах, я судорожно сглотнул.

— Но, Грег…

— Они полные идиоты, -презренно фыркнул он. — Радуйся, что избавился от них, Макс. Тем лучше — вот что ты должен сейчас сказать! Тем лучше.

— Нет, ты не прав, — возразил я. — Я дружил с этими мальчиками очень давно. И…

— Они все жестокие и злые, — продолжал Грег, игноря мои слова. — И они страшно завидуют тебе, Макс. Неужели ты не видишь, как они тебе завидуют?

— Нет, — резко ответил я. — Это не так. Они…

— ОНИ всегда тебе завидовали, — настаивал Грег. — Ты меня удивляешь. Как можно быть таким слепым? Никогда они не были твоими друзьями. Никогда.

Он на миг закрыл свои злые глаза.

Я заметил, что он скрипит зубами, напряжённо двигая челюстями.

Когда он открыл глаза, вид у него был ещё более сердитый.

— Тебе вообще не следовало им доверять -никогда, — сказал он и покачал головой. — Поверь мне, им нельзя верить. Ты знаешь, Макс, я ручаюсь, что Джек нарочно спрятал свои часы в твоей спальне лишь для того, чтобы выставить тебя вруном.

-Что? — я ахнул и попятился от него.Меня захлестнула волна страха. Я весь дрожал. — Грег! — вскрикнул я. — Как? Как ты узнал о часах Джека? Я тебе не говорил об этом.

Глава XXVI

ПОЖМИ МОЮ ЛАДОНЬ

Грег, не мигая, глядел на меня.

— Какая разница? — наконец произнёс он. — Теперь мы с тобой вместе — мы против них.

— И всё-таки, как ты узнал об этом? — настаивал я.

В моей голове проносились пугающие мысли. Грег знал о часах, найденных в ящике моего компьютерного стола. И он всегда был возле — всегда возле сразу после того, как случалось что-то страшное.

Я ахнул и уже не смог сдерживать слова:

— Выходит, это ты — всё это время, да? — прошептал я. — Это в тебе есть зло!

К моему удивлению, Грег закинул назад голову и захохотал — ледяным и злорадным смехом.

— Ага, я! - сказал он. — А ты что, действительно думал, что обладаешь колдовскими способностями?

— Д-да, — ответил я. — У меня каждый раз возникали такие странные ощущения. Начинали пылать руки. Из пальцев бил огонь. Да, я думал, что во мне колдовские способности.

— Бред, -гадко ухмыльнулся Грег. — Всё дело во мне. Я просто поделился с тобой частью своих колдовских способностей. А у тебя их вообще нет, Макс, ни грамма.— Затем ухмылка сползла с его лица, и он горестно добавил: — Ты всего-то обыкновенный мальчишка, самый что ни на есть заурядный. Ты не такой, как я.

Я внимательно на него смотрел.

Так внимательно, что его фигура стала расплываться перед глазами, сливаясь с чёрными кустами и деревьями. И я вспомнил.

Вспомнил свою днюху. Ярмарку. До того, как я пошёл к гадалке, Грег пожимал мою ладонь. Ту ладонь, на которую глядела гадалка. Мисс Элиза действительно увидела зло на моей ладони — но это было зло Грега! Она ощутила его зло, потому что он пожимал мою ладонь своей и так передал своё зло мне. И в торговом центре. Когда я столкнулся с гадалкой в торговом центре. До этого, по пути туда, я пожал ладонь Грега — как раз перед встречей с ней. Мисс Элиза не видела на моей руке моего зла, потому что оба раза она угадала присутствие зла Грега! Небо почернело. Мрачные силуэты деревьев, казалось, плотнее нас обступили. Глаза Грега пугающе блестели в тускнеющем свете.

— Кажется, до тебя доходит, да? — тихо проговорил он. — Ты понимаешь, как я это всё делал. И, надеюсь, понимаешь, почему я должен был отомстить этим братишкам.

— Из-за того, что тогда подстроил Джек перед всей школой? Из-за костюма Тарзана? Из-за того, что они продолжали тебя дразнить и после?

Он кивнул.

— Но… А как же твоя газонокосилка? — спросил я. — Она перестала тебя слушаться, врезалась в дерево и едва не отхватила твою ногу.

Грег усмехнулся.

— Отлично вышло, да? Я всё это разыграл. Хотел, чтобы все подумали, что виноват в этом ты. Чтобы решили, что зло в тебе. Тогда я бы сумел как следует отомстить этим троим, но все стали бы винить тебя!

Его глаза возбуждённо блестели, он был явно доволен собой.

— Ты совершенно беспомощен, Макс. Никаких магических сил у тебя нет. Но я могу дать их тебе. Я могу поделиться с тобой собственным волшебством. Одним только прикосновением.

Он взмахнул на меня рукой.





— Нет! — вскрикнул я. — Не нужно мне твоё волшебство, Грег, я не хочу. Я лишь хочу…

Казалось, он не слышит мои слова.

— Теперь мы вместе, — продолжал он, сверкая глазами в тусклом дневном свете. — Я и ты против всех них.

Он протянул руку ко мне.

— Давай же, возьми часть моих способностей. Пожми мою ладонь. Пожми снова, Макс. Теперь мы с тобой вместе. И мы им покажем, этим троим ≪Д≫.

— Нет! — снова крикнул я. — Я не хочу!

Он дико сверкнул глазами и попытался схватить мою руку. Но я увернулся. Споткнулся об упавшую ветку и, еле удержавшись на ногах, помчался, не оглядываясь.

— От этого тебе не удрать! — крикнул он мне вслед.

И я со страхом ощутил, как некая сила непреодолимо удерживает меня и пихает обратно, не давая двигаться.

— Не-е-ет! — отчаянно я молотил кулаками по невидимой и преградившей мне дорогу стене.

Упираясь ногами в землю, я наваливался плечом, стараясь пробиться сквозь преграду, которой не мог узреть. Но меня не пускал Грег, используя свои ужасные способности, чтобы сделать меня пленником.

— Я предупреждал тебя, Макс! — крикнул он. — Тебе не удрать! И не старайся!

И тут опавшие листья взлетели в воздух вместе с комьями мокрой земли, закружились, как тайфун, и обрушились на меня. Тонкие ветки хлестали по моему лицу. Длинные побеги цеплялись, обвивая меня с головы до ног.

— Прекрати! - взмолился я. — Прошу тебя, прекрати!

Мокрые листья, побеги, ветки, перестав собственное бешеное вращение, улеглись к моим ногам.

И когда они опустились на землю, я услышал быстрые шаги по извилистой тропе. Три фигуры неотвратимо приближались к нам сомкнутым строем. Три брата Миллер шагали к нам, взмахивая сжатыми кулаками. Все трое вместе, рассерженные и решительные. Я видел это по их лицам и по их деревянной походке.

≪Я в ловушке≫, — мелькнула мысль.

Позади Грег, со своим волшебством, не дающим мне удрать, а впереди надвигающиеся на меня и разъярённые братья Миллер. Я в ловушке. Я в ловушке Что же мне делать?

Глава XXVII

Я СОГЛАСЕН

Я со страхом смотрел на приближающихся братьев. Джек — с короткими лохматыми светлыми волосами. Джон — в разорванной и запачканной кровью одежде, — но живой, живой! Он шагал в середине, сощурив глаза от ярости.

И Джим -опирающийся на костыль, изо всех сил старавшийся не отстать. Качал головой на бледном лице.

≪Они были моими лучшими друзьями, — горестно подумал я. — А теперь…≫

Они считают, что я разрушаю их жизнь. Что я стараюсь их уничтожить. Поэтому они гонятся за мной. И через пару мгновений…

Я глубоко вздохнул и повернулся к Грегу.

— Я согласен, -произнёс я шёпотом и оглянулся через плечо, следя за приближением троих ≪Д≫. — Хорошо, Грег, я согласен, мы вместе, — повторил я и протянул руку к нему. — Дай мне часть твоих колдовских способностей.

Я ощутил, как невидимая стена тает. Я шагнул к Грегу. Затем снова.

Я вновь мог передвигаться. Его пылающие глаза впились в меня.

— Ты не шутишь? Ты поможешь мне навсегда разделаться с ними?

— Да, — прошептал я и протянул руку. — Да. Скорее, они вот-вот будут тут. Дай мне часть своих способностей.

Он шагнул ко мне и, взяв мою руку, сильно пожал её.

— Спасибо! — крикнул я. — Готово! Спасибо тебе!

Глава XXVIII

ДЛЯ ПОЛЬЗЫ ДЕЛА

— Вот они! — первым нас увидел Джек.

-Макс, -крикнул Джим, задыхаясь после гонки по лесу с костылём.

— Не приближайтесь! — предупредил я и поднял руку — ту самую, которую только что пожал Грег. — Предупреждаю, лучше не приближайтесь!