Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 28



– Мист, что там у нас с продуктами? – поинтересовался атаман у кашевара.

– Мясо есть, крупа – тоже. Соли мало.

– Значит, Парлин и Карел, в засаду, как обычно. Только Карел, если увидишь на дороге одинокую женщину, ты лучше не трогай ее, пропусти. Потому что не зря она едет одна. Небось, заболтала своих попутчиков до полусмерти, те и разбежались.

– Ага, а тех, кто не успел убежать, она прирезала. Спросонок, – поддержал атамана впечатлительный Кусля, непроизвольно потирая шею.

– Вот именно. Так что смотрите там.

– Зато шашлыка поели. Вкусно! Может, и правда поедем в эту заброшенную деревню? – предложил Парлин.

– За ужином соберемся, тогда и обсудим, – решил атаман.

Глава 2

Вечер заканчивался, но людей в таверне, оставалось еще много. Ольга сидела в одиночестве за столом, спиной к стене, поглядывая время от времени на посетителей. Перед ней стояла кружка с травяным отваром, и тарелка с пирожными. Здешний, аналог чая отличался нежным вкусом, тонким, приятным ароматом, и был значительно вкуснее того, что доводилось пробовать на Земле. Ринк только что ушел в номер отдыхать, Ольга же, решила немного задержаться, поскольку ей спать совершенно не хотелось.

Вот уже больше двух недель они жили в гостинице, на первом этаже которой и расположилась эта трапезная.

Еще Марк, в свое время, подсказал, где лучше всего искать попутчиков. Именно это место предпочитали многие купцы и охранники, ожидающие отправки обоза. При умеренных ценах здесь был достаточно большой выбор номеров, так что подобрать подходящий, не составляло труда. К тому же повар харчевни, хоть и не баловал посетителей изысканными и экзотическими блюдами, готовил хорошо, и использовал при этом только качественные продукты.

А останавливаться в городском особняке графа, Ольга не хотела. Не так давно она помешала совершить преступление одному влиятельному лицу, и была опасность, что тот захочет ей отомстить. Вот чтобы не облегчать врагу поиски самой себя, и поселилась в одной из многочисленных гостиниц столицы.

К сожалению, задержаться здесь пришлось на значительно более длительное время, чем рассчитывала. Не успели они с Ринком приехать, как погода резко ухудшилась, похолодало, и пошел мелкий, проникающий кажется во все щели, дождь. И продолжался он, с короткими перерывами, до сих пор. Купцов, желающих тащиться в таких условиях по раскисшим дорогам, не нашлось, да и самим мокнуть, особо не хотелось. Ехать в такую погоду целыми днями – удовольствия мало. Тем более что и спешить особо, было некуда.

Правда, нельзя сказать, что время, проведенное в столице, оказалось потрачено зря. Приближалась зима, встретить которую, по всей видимости, придется в пути. Поэтому в первую очередь Ольга озаботилась покупкой теплой одежды для себя и Ринка. А потом вдруг сообразила, что ночевать иногда придется под открытым небом. Расспросы постояльцев гостиницы показали, что спохватилась она вовремя. Оказывается, во время холодов все купцы и сопровождающие обоз люди, ночевали в крытых повозках, напоминающих фургоны американских переселенцев, только не такие высокие.

Об охранниках заботились наниматели, обеспечивая им питание и условия для отдыха. Но Ольга наниматься на службу не собиралась, поскольку в деньгах не нуждалась, а заморачиваться с ночными дежурствами и подчиняться кому-либо, ей не очень хотелось. Да и сомневалась она, что на такую работу берут первого встречного человека, тем более женщину. Следовательно, фургон для ночлега требовалось покупать самой. Но, в общем, идея подобного способа передвижения, когда жилье всегда находится рядом, выглядела неплохо, потому что при этом достигался приемлемый уровень комфорта на все время путешествия.

Рынок, где продавали лошадей, телеги, кареты, сбрую, а так же многое другое, что требуется людям, собирающимся в дорогу, располагался в пригороде столицы. Ольга и Ринк долго ходили по рядам, выбирая себе подходящий фургон. Главное, что их не устраивало в предлагаемом товаре – это размер. Уж очень громоздкими и массивными были эти повозки. Правда и устроиться в них могло с неплохим комфортом человек пять-шесть. Но нашим путешественникам требовалось что-нибудь поменьше.

Небольшую кибитку, рассчитанную на трех человек, найти все же удалось. Для двоих, места внутри нее, хватало с избытком, а весил этот возок немного, так что его без труда могла везти одна лошадь.

Как выяснилось, правильно запрягать не умели ни Ольга, ни Ринк. Пришлось продавцу фургона несколько раз показать, как это делать, прежде чем они смогли повторить без ошибок.

Теперь этот домик на колесах стоял на заднем дворе гостиницы, дожидаясь того момента, когда к нему присоединят двигатель в одну лошадиную силу.



Ольга успела ополовинить свою кружку с отваром, когда к ней направились двое посетителей. Один, невысокий полноватый, с круглой плешью на макушке, лет сорока – сорока пяти, по всей видимости, был купцом, причем не бедным. Его спутник выглядел лет на сорок и, скорее всего, выполнял обязанности телохранителя. Лица обоих были знакомы: примелькались за прошедшее время. Мужчины довольно часто здесь обедали и ужинали, и имели много знакомых среди проживающих в гостинице торговцев. И вот сейчас, немного посидев за своим столиком, они по какой-то причине решили пообщаться с сидящей в одиночестве девушкой.

– Вы разрешите присесть за ваш столик?

Ольга одобряюще кивнула. Незваные гости сели, и купец заказал прислужнице две кружки пива свиных колбасок и еще одну тарелку пирожных. На лице у него появилось какое-то озадаченное выражение, наводящее на мысль, что он не знает, как начать разговор.

– Хороший сегодня вечерок, – решил он хоть как-то завязать беседу.

– Неплохой, – согласилась Ольга. – Особенно погода. Если бы ее немного не портил этот пронизывающий ветер на пару с мерзким дождем, да стало бы хоть чуть потеплее, то вообще все было бы прекрасно. Давайте не будем ходить вокруг да около. У вас ведь ко мне, наверное, какое-то дело?

– Ох, извините. Не привык я, знаете ли, разговаривать с женщинами. Как-то все больше с деловыми партнерами общаюсь. Меня зовут Улис Рондер, а моего спутника – Терон. А с вами я заочно знаком: слышал, как к вам обращался ваш мальчик. Вы – Оля.

Получив утвердительный кивок, Улис продолжил:

– Видите ли, в чем дело. Я знаю, что вы, как и я направляетесь в Верну – столицу Атии. А у меня есть дочь – Лирна, ей шестнадцать лет. И так получилось, что она едет со мной. Ну, а в пути знаете, как оно бывает: девочке иногда хочется в туалет, у нее свои женские дела, ей нужно переодеться, помыться, а вокруг почти одни мужчины.

– Так вы что, предлагаете мне стать у нее служанкой? – удивилась Ольга.

– Ой, да что вы! Предлагать такое человеку с саблей – это знаете ли чревато. Ведь так можно и на дворянку нарваться.

– Уже.

– Простите, что – уже?

– Уже нарвались на дворянку. Я – дона Оля Лаэция.

Купец заметно погрустнел, но все-таки продолжил:

– У Лирны уже есть служанка, но она тоже молоденькая девчонка. Ей всего восемнадцать лет, и она всего боится, ничуть не меньше моей дочери. А вы, хоть и выглядите почти так же молодо, как и они, но не тушуетесь в мужском обществе, ведете себя всегда свободно и независимо. Поверьте, это сразу бросается в глаза, и часто отбивает у парней желание как-нибудь глупо пошутить. Поэтому я предлагаю вам поработать охранником на время нашего совместного путешествия.

– Мне кажется, что эта работа подразумевает и некоторые обязанности, связанные с безопасностью всего обоза?

– Ну, в общем-то, это так. Я должен выставить двух стражников, или оплатить деньгами охрану своих повозок. Разумеется, для меня предпочтительней первый вариант.

– Вообще-то в мои планы не входит устраиваться на службу к кому бы то ни было. Я хочу спокойно доехать до Верны, осматривая и изучая достопримечательности, которые надеюсь встретить во время этого путешествия. Причем делать это желательно с комфортом, и с наименьшим количеством проблем. Согласитесь что, поступив на службу к вам, я значительно усложню свой быт и увеличу число своих забот.