Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 23



Ванесса откинулась на подушки и закрыла глаза.

– Ты мог посоветоваться со мной, Энрико. Я тебе этого никогда не прощу, ты же знаешь.

– Знаю, но все же надеюсь на твое понимание, дорогая. В тяжелые времена семья должна сплочаться еще сильнее, а не точить ножи.

Раздался телефонный звонок. Взяв со стола аппарат Энрико посмотрел на номер и ответил на вызов.

– Я слушаю. Вот как? Интересно. Да, я подъеду и посмотрю.

Встав он позвал детей. Стивен и Клеренс показались в дверях комнаты.

– Прокатимся перед сном мальчики, вы не против? – спросил отец.

Братья переглянулись.

– Конечно прокатимся, – ответил Стивен.

– Вы куда? – с тревогой спросила Ванесса, привстав.

– Деловая встреча, любимая. С нашей глубокоуважаемой полицией. Уверяю – это не займет много времени. Тебе что-нибудь привезти на обратном пути?

– Не знаю. Как хочешь.

Энрико кивнул, не ожидая другого ответа и повел детей к выходу.

Перед парадным входом отеля стояла неприметная серая машина. Водитель вышел и открыл перед ними двери. Усевшись они поехали по ночному городу.

– Как тебя зовут? – спросил Энрико.

Водитель посмотрел на него. Это был пожилой мужчина, далеко за пятьдесят. Сеть глубоких морщин прорезала его лицо, на голове была армейская кепка.

– Детектив первого ранга Альберт Гросс.

– Вот что Альберт, пока мы едем расскажи как дела.

Водитель перевел взгляд на детей в зеркале заднего вида. Энрико мрачно улыбнулся.

– Они Фальконе, мои приемники, можешь не смущаться.

Альберт задумчиво пожевал нижнюю губу.

– Мы нашли нужных вам людей. К сожалению человек их нанявший был застрелен. Время смерти совпадает с атакой на ваш особняк. Из четверых водителей один погиб в перестрелке с патрульными, а второй выпрыгнул в окно. Двое оставшихся были допрошены, они ничего не знают.

– Вы уверены что это так? Может быть вы задавали не те вопросы, Альберт?

– Мы задавали все возможные вопросы, мистер Фальконе, по нескольку раз. Впрочем вы можете побеседовать с ними лично.

Машина выехала за город и остановилась под мостом, рядом с канализационной решеткой. Напротив стояли две полицейские машины. Выйдя наружу Энрико поправил пиджак и сдержанно кивнул стоящим рядом патрульным.

– Джентльмены.

Дети подошли к отцу, патрульные открыли багажники. В каждом лежал человек. Оба были сильно избиты, казалось что на них не осталось живого места.

– Так, так, так, что это у нас здесь?! – спросил Энрико подходя к одному из них.

Критически осмотрев лежащего мужчину он резко схватил его за волосы и посмотрел в заплывшие глаза. Пленный тихо заскулил.

– Кто они такие? – спросил Энрико повернувшись к патрульным.

– Никто, – ответил один из них. Мелкие преступники, аферисты. Продавали фальшивые страховые полиса.

– О, правда? Значит вчера ты продаешь липовые бумаги простакам, а сегодня едешь убивать Фальконе?! Не слишком ли крутой скачок для такого червя? А?

Размахнувшись Энрико отвесил мощную пощечину. Стивен и Клеренс дернулись от резкого звука.

– Отвечай мне или я скормлю тебя собакам!

– Я ничего не знаю, меня попросили перевезти людей, – прошептал мужчина. Хэнк Джилби, мой знакомый. Просто доставить и уехать, мне никто ничего не говорил…



– Знаешь что, а я тебе верю.

– Правда? – в глазах пленника засиял лучик надежды.

– Конечно. Я вижу когда мне пытаются врать, ты говоришь чистую правду. Вот только никто не может причинить вред моей семье и уйти безнаказанным.

Выпрямившись он протянул руку, в нее тут же лег девяти миллиметровый «Глок».

– Даже простой водитель.

Сделав знак сыновьям подойти ближе он передал пистолет Стивену.

– Давай мой мальчик, – реши вопрос.

– Но…

– Никаких «но», Стивен. Этот мир безжалостен, либо ты, либо тебя. ТЫ сам это видел, назад дороги нет.

Посмотрев на лежащего в багажнике мужчину Стивен тяжело сглотнул.

– Не надо парень…

Прозвучал негромкий выстрел. Отец положил руку на плечо сына.

– Все правильно, ты молодец. Передай пистолет брату.

Стивен отдал оружие Клеренсу и они подошли ко второй машине. Пленник в ней был без сознания и тяжело дышал.

– Твоя очередь, – сказал Энрико. Заканчивай.

Клеренс навел пистолет, руки сильно дрожали. Всхлипнув он опустил оружие.

– Я не убийца.

– Ты разочаровал меня, Клеренс, уже не в первый раз, – с грустью сказал Энрико.

Забрав пистолет у брата Стивен выстрелил дважды и вернул оружие патрульному. Кивнув тот убрал оружие в кобуру.

– Отлично Стивен, – одобрил Энрико, – ты далеко пойдешь.

Повернувшись к полицейским он улыбнулся.

– Благодарю за содействие, господа. Фальконе всегда держат слово, Альберт пришлет мне номера счетов и мы закроем этот гештальт. Всем спасибо.

Патрульные весело переговариваясь вытащили из машины тела и сбросили в канализацию. Отвернувшись Энрико озабоченно посмотрел на небо, – начинался дождь.

Шли годы

Шли годы. Дни Майкла были наполнены физическими упражнениями, а ночи занятиями в библиотеке. Подъем строго в восемь утра, сразу начиналась зарядка для всех – учеников и учителей. Затем был завтрак – обычно каша и рыба. Потом приходило время занятий с холодным оружием – отрабатывались финты, атаки, контратаки и ложные выпады. Сразу после этого в подземном тире начинались занятия с огнестрельным оружием –пистолетами, пистолетами–пулеметами, винтовками и дробовиками.

Послушники учились разбирать и собирать их, чистить и вести прицельный огонь. Поначалу Майклу было трудно привыкнуть к отдаче, но потом мышцы его окрепли и он приспособился. Но все равно, больше отдавая предпочтение холодному оружию – более бесшумному и простому в обращении. После этого наступало время обеда. Обычно давали мясо с овощами или наваристый мясной бульон. После обеда ученикам давался один час отдыха, затем начинались рукопашные бои, где отрабатывались приемы айкидо и кунг–фу, лишь самые эффективные и необходимые для подавления противника.

В середине дня проводились занятия по изучению иностранных языков – английского, испанского и китайского. В приоритете было произношение и общение, но и письму уделялось внимание. У большинства учеников были проблемы с испанским и английским, у Майкла же, наоборот – с китайским. Он просто не мог запомнить все иероглифы и правильно их отобразить, ведь у каждого несколько значений. За это ему часто доставалось от учителя палкой.

После иностранных языков были занятия по стратегии и дипломатии – обучали правилам общения в высшем свете и ведению боя в различной местности. Раз в неделю всех выводили в горы и учили выживанию и ориентированию в условиях дикой природы.

Иногда порядок занятий менялся – учеников делили на несколько групп, занимаясь отдельно с каждой. Вечером было свободное время. Все проводили его, как желали того. Можно было посмотреть окрестности, буквально в трех километрах западнее был другой монастырь, дополнительно позаниматься или же просто отдохнуть.

Поначалу все холодно относились к новичку, но со временем он завоевал их уважение, а затем и расположение своей тягой к знаниям и усердными тренировками. Майкл стал одним из лучших послушников, преуспев практически во всем. Со временем учеников становилось все меньше и меньше и через шесть лет их осталось всего четверо.

В один из холодных февральских дней всех оставшихся учеников собрал Люй Ши в своем кабинете. Осматривая собравшихся послушников из-за своего стола он довольно кивнул:

– Ну что же, вы четверо одни из самых одаренных моих учеников. Вы прошли полный курс обучения и готовы к выпускным экзаменам. Лицо его скривила улыбка, не предвещающая ничего хорошего.

– Какие у нас будут экзамены?– Тихо спросил Куро, – самый тихий и спокойный из учеников. На год младше Майкла и Йоши, он никогда ни с кем не общался и проводил почти все время в зале медитации.