Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 20 из 323

- Спасибо, Ваше Величество. Вроде как все карандаши нашли, остались под диваном разве что.

- Ох, кот, «Величеством» будешь называть, когда вернемся в Эквестрию, и мою голову увенчает принадлежащая по праву корона. А пока для тебя я просто Луна. - Ответила, выплюнув ему на ладони свои находки.

- Ты не просто, ты обаятельная Луна. - С откровенно наглой улыбкой возразил Гепард.

- Хватит льстить мне, а то начну сомневаться в искренности твоих слов. - Нахмурилась я.

- Лесть - это если заведомо лгут или преувеличивают достоинства. А я не лгу. По мне, ты прекрасно выглядишь, Особенно когда улыбаешься и смеешься.

Слыша это, я не сдержала улыбку.

- В том и дело, что вид мой далеко не прекрасный.

- И чего же не хватает этому виду?

- Мои копыта надо подровнять, я постоянно цепляюсь за ковер, когда иду и это очень неудобно. Мои грива и хвост нуждаются в расчесывании.

- Займемся копытами сначала. Прошу принести из коридора газету, под шкафом их пачка, а я пока на балкон.

Что такое «газета»? Лайри случайно задал мне головоломку, попросив принести то, не знаю что. Заглянув под шкаф, я увидела пыльную обувь, пестрые коробки, и стопку белых листов. Должно быть это и есть газеты. Пошарив копытом, вытянула верхний лист, и взяв его за угол губами, вернулась в гостиную.

С балкона человек принес длинные плоские железки. Остановившись у стола, он ткнул пальцем в большую черную коробку - часть коробки отскочила, Лайри вынул из нее прозрачный предмет, внимательно рассмотрел, читая надписи, перевернул, сунул обратно в коробку, закрыл, снова нажал и послышался приятный женский голос:

«Мой костер в тумане светит,

Искры гаснут на лету.

Ночью нас никто не встретит,

Мы простимся на мосту…»

Я подошла к столу, с удивлением слушая песню. Тут же на столе увидела свое потерянное перо, и обрадовалась, что оно здесь, а не где-то на улице.

- Как это поет?

- Я не смогу объяснить, будет очень много непонятного для тебя. Могу научить пользоваться и слушать песни.

- Пока послушаю эту.

- Хорошо, Луна, ложись на бок и клади ноги сюда. - Лайри расстелил газету на полу.

- Впечатление, что мне отпиливают копыта. - Сказала я после непродолжительной возни напильником.

- Так и есть. Я просто стачиваю все неровности. И мне не приходилось раньше работать с лошадьми, потому действую чисто наобум.

- Я пони, а не лошадь.

- «Покатался я на пони, это маленькие кони» - вполне верная строчка из стишка, хорошо передает суть. - Лайри поднял газету за углы, собирая опилки в кучку, и взялся за следующую мою ногу. - Вообще, люди лошадям копыта подковывают.

- У вас есть лошади? - Встрепенулась. Неужели Эквестрия ближе чем я полагала?

- Есть. И пони есть. Но не такие как ты. Менее разумны, с ними нельзя поговорить, как с тобой, и они все поголовно «земнопони». Ни пегасов, ни единорогов.

- Все же, я бы хотела на них посмотреть.

- Думаю, я смогу тебе показать. Не вживую, но достаточно хорошо. Есть на примете яркий приятный фильм.

- Фильм? О чем ты говоришь?

- Луна, я забыл, что ты не из мира сего. И снова говорю незнакомыми словами.

- Ну так объясни или покажи. - Лежа на боку, я ухитрилась сделать красноречивый вопросительный жест передними ногами.

- Сперва решаем вопрос с этим. - Лайри постучал напильником по заднему копыту, стряхивая опилки, ощупал пальцами края и продолжил точить заусенцы. - А потом будем выполнять другие просьбы Вашего Величества.

- Хм-м… Скажи, ты подчиняешься только приказам Селестии?





- В рамках этого задания - да. А что?

- Я младшая сестра Селестии, и тоже принцесса. Могу ли я приказывать тебе как правящая особа?

Обе руки человека были заняты копытом и напильником - Лайри согнул свою ногу и почесал нос коленом.

- Мр-р-рм, Тия не оговаривала этот вопрос. Думаю, да, можешь. Но с условиями.

- Да? - Я наставила уши прямо.

- Приказ должен быть логически обоснован и понятен. Как вот этот, насчет копыт. - Взявшись за последнее необработанное копыто, человек поднял ногу повыше, этим перевернув меня на спину.

- Так. Что еще?

- Приказ должен быть выполним в рамках моих возможностей. Искупать тебя - выполнимо. Достать для тебя звезду с неба - невыполнимо.

- Ясно. Это все?

- Нет. Твой приказ не должен противоречить заданию Селестии. Я обязан содержать тебя сытой, чистой, в тепле, безопасности. - Лайри сосчитал на пальцах, загибая их по очереди. - А если сочту нужным, то и под замком. Теперь - все. Готов служить Вашему Величеству. - Сложив пальцы, он прижал кулак к груди.

- Хорошо. - По-гвардейски четкое последовательное изложение условий несколько ошеломило меня, и я замолкла, дав Лайри возможность спокойно доводить копыта до ума. Черная коробка на столе пела о давно увядших хризантемах. О любви. Цветах. Растениях.

- Мой рыцарь, - ласково улыбнулась я, - после того как ты научишь меня слушать песни, я уже буду знать, какой приказ станет первым для тебя.

- Хорошо, Принцесса Луна. - Лайри одарил меня взглядом, от которого в душе зародилось нежное трепетное тепло. Я выдержала это испытание и не отвела глаза - наконец, Гепард улыбнулся и опустил взгляд, собирая напильники и газету. Впрочем, я готова была поспорить на трон и корону, что он ни йоты не смутился, а лишь уступил мне. Я лежала перед ним на спине, вверх копытами, с распластанными по полу крыльями, разметавшейся гривой, неотразимая во всей своей красе.

Отнеся инструмент, человек опустил поющую коробку на пол, лег рядом со мной и начал учить обращаться с тем, что он называл «магнитолой», хотя к магии оно не имело ровно никакого отношения. Вскоре я узнала значения тех самых кружочков и стрелочек, что раньше привлекли мое внимание на другом ящике, а так же поняла, что голос хранится в плоских прозрачных коробочках, которые надо вставлять в магнитолу определенным образом.

- Когда вставляешь, старайся не касаться пленки языком, чтоб не испортить ее.

Держа кассету губами, я аккуратно вложила ее в магнитолу и задвинула крышку носом. Примерившись, нажала рогом на кнопку со стрелкой - раздалось шуршание, затем пение. Краем копыта подкрутив колесо громкости, немного послушала и, снова рогом, нажала на кнопку с квадратиком - песня прервалась.

- Все знают, что я живу один. Поэтому, если ты слушаешь музыку без меня, делай звук потише. Незачем привлекать внимание соседей.

- Запомню. - Со второй попытки я смогла взять кассету за уголки краешками копыт, вытянуть из магнитолы и уложить в коробочку.

- Умница, Луняша, отлично справляешься.

- Я надеюсь, ты тоже отлично справишься с тем, что я скажу. Пойдем на балкон.

Стало заметно холоднее чем вчера. Зябко вздрагивая, распушила перья и плотно прижала крылья к бокам. Лайри выжидающе оперся на подоконник.

- Вон там сад. - Указала ногой на соседний балкон. - Сумеешь добыть мне свежих листьев оттуда?

Пристально всматривающийся в заросли, человек был очень похож на своих тотемных сородичей-гепардов.

- Да, смогу.

Пройдя за Лайри в спальню, я улеглась на его широкой кровати, и с любопытством смотрела, как он переодевается.

- Пони тоже носят одежду, но не в таком количестве.

- А для чего одежда вам? - Спросил Лайри, надевая второй свитер.

- Прежде всего одежда для разной погоды: шляпы и легкие плащи летом, теплые куртки, шарфы, шапки и обувь - зимой. Спецодежда рабочих и служащих оберегает от травм, наглядно показывает род занятий. Гвардейцы на время службы облачаются в доспехи. И наконец, роскошные головные уборы и платья для торжеств. А обычно мы все ходим без одежды.

- Но как вы ее надеваете и снимаете, без рук?

- Одежное заклинание кастуется на саму одежду и срабатывает при определенных словах или жестах. Таким образом, почти вся одежда у поней зачарована.

- Прижал к груди рубашку, сказал: «Рубашка, наденься!» - и хлоп, она на мне. Так?

- Да.