Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 44

Уэст слегка наклонил голову.

— Мы сделаем все, что сможем.

Быстрый осмотр помещений не дал ему ничего существенного. Он увидел походную кровать, сложенную в углу, стены, на которых многочисленные полки были заполнены картотеками, стол, около которого было обозначено мелом, где упал Иенсен, и еще коричневые пятна крови...

Местная полиция хорошо сделала свою работу. Всюду были видны следы ее действий: немного серого порошка повсюду, где только можно было надеяться получить отпечатки пальцев в этой комнате, отметки мелом и несколько конвертов, прилепленных к стенам, в которых должно было содержаться все, что было найдено в этом помещении: волосы, пыль и прочее...

Тентенден проследил за взглядом своего коллеги и счел нужным дать ему дополнительные объяснения.

— Урожай был невелик. Мы нашли только несколько волос на кровати, которые, между прочим, мы еще не рассматривали. За исключением этого, несколько окурков, крошки и с дюжину отпечатков пальцев.

Эти слова, казалось, разбудили любопытство директора, который быстро повернулся к Уэсту:

— Я слышал, что вы собираетесь взять отпечатки пальцев у всего персонала.

Должен признаться, что нахожу это странным.

— Это ваше мнение?

— Да, но...

— Тем не менее, это единственная возможность обнаружить, что среди дюжины отпечатков, полученных здесь, находится один, которого здесь быть не должно.

Кроме того — это поможет нам выиграть время, не говоря уже о том, что это закон криминалистики. Вы полагаете, что кто-нибудь здесь откажется от этой формальности?

— Нет, но я просто задаю себе вопрос, необходимо ли это?

— Да, я в этом твердо уверен.

— В таком случае, мне остается лишь откланяться. Когда вы собираетесь это проделать? Завтра?

— Почему ждать так долго?.. Мы сможем начать сегодня вечером.

— Я не думаю, что это возможно. Уже 5 часов 20 минут. Самое большее через десять минут те немногие, которые здесь находятся, уйдут.

— Сколько в точности человек?

— Это трудно сказать. Но вы в самом деле собираетесь взять отпечатки пальцев у всех?

Роджер Уэст понял, почему суперинтендант Тентенден так настаивал, чтобы кто-нибудь из Скотланд Ярда занялся этим делом. Он, как местный житель, должен был выдержать определенное неудовольствие мистера Ричардсона.

Уэст запасся терпением:

— Я повторяю вам, сэр, что имею намерение и право взять отпечатки пальцев у всех служащих. Это совершенно обязательно, и это будет проделано.

Ричардсон кивнул головой с совершенно безнадежным видом.

— Это невероятно. Это нарушит работу в мастерских, а мы и так запаздываем с заказом. Мы так торопимся.

— Подумайте немного о бедном Иенсене, который больше никогда не будет торопиться.

Ричардсон замолчал, потом сказал тихо:

— Да, вы правы. И мы должны во всем помогать вам.

— Вот это лучше, намного лучше, — с улыбкой проговорил Роджер Уэст. — Я был уверен, что мы сговоримся. Спасибо за помощь. С нашей стороны, мистер Ричардсон, можете быть уверены, что мы сделаем все, чтобы вы избежали неприятностей. Теперь, когда все выяснено, я думаю, что брать отпечатки пальцев сегодня уже действительно поздно. Мы организуем это завтра в первые часы. А в настоящий момент Тентенден и я удовольствуемся тем, что бросим беглый взгляд на мастерские. Мне лично хотелось бы представить себе все обходы, которые совершал Иенсен.

Ричардсон повеселел, и Уэст невольно подумал, с чем это могло быть связано?

— Идите за мной, я покажу вам дорогу.





По дороге Тентенден внезапно спросил у Ричардсона:

— У вас сегодня было много отсутствующих?

— К счастью, очень мало. У нас так много дела.

— А кто шеф персонала?

— Это я. Я совмещаю эту должность с должностью директора фабрики.

— Да, у вас лично, как видно, нет нехватки в работе?

— Я очень загружен! Чтобы ответить на ваш вопрос, Тентенден, скажу, что было шесть отсутствующих: два начальника мастерских, один рабочий, корректор и две женщины, служащие в переплетной.

— Имена этих женщин?

— Нелли Вильсон и Дорис Блек У вас есть определенная причина задавать этот вопрос, суперинтендант?

— Нет...

«Боже мой, как наш Артур умеет лгать», — подумал Уэст, и воспользовался возможностью задать вопрос:

— Ваша фабрика на первый взгляд кажется огромной. Как это случилось, что у вас был только один сторож для ее ночной охраны?

— Вопрос по существу, мистер Уэст! Я должен признаться, что ваша репутация полностью оправдывается... Да, у нас только один ночной сторож и этого совершенно достаточно, уверяю вас. Ничто в нашем деле не может привлечь грабителей. Мы никогда не держим здесь денег. Каждый вечер наш кассир относит свою кассу в банк и каждое утро приносит ее, когда приходит на работу. Фактически, ночной сторож был нам нужен только лишь из соображений пожарной безопасности... Огонь — это единственная опасность для нас.

— Понимаю.

Обходя все помещения по маршруту Иенсена, они опрашивали каждого начальника мастерской. В ответ на вопросы все они отвечали, что все находится в полном порядке и было так, когда они начали работать утром.

Когда они вернулись в помещение конторы, Тентендена ожидал полицейский.

— Что случилось, Джеме? — спросил его суперинтендант.

— Я подумал, что будет лучше, если я сразу извещу вас о личности второй жертвы.

— Вторая жертва? — воскликнул Ричардсон пронзительным голосом.

Тентенден повернулся к нему и кивнул головой.

— Да, да, вторая жертва. Сейчас необходимо, чтобы мистер Уэст и я прошли в конструкторское бюро.

— Конечно... Кого вы хотите видеть?

— Чарли Блека.

— Чарли?

— Да. Он имеет к этому прямое отношение, так как вторая жертва, это его жена, Дорис.

— Дорис?.. Почему она?.. Я знал ее совсем ребенком, она поступила на фабрику сразу по окончании школы.

Пока Ричардсон оставался пригвожденным к месту и без конца повторял имя молодой женщины, Тентенден увлек своего товарища к Влеку.

Это был мужчина шестидесяти лет, прекрасной наружности, с вьющимися седыми волосами, которые обрамляли его загорелое лицо. Он казался неспокойным.

Приближаясь к нему, Уэст заметил его красные глаза. Можно было подумать, что он плакал.