Страница 19 из 119
— Здорово, Ренфилд.
— Я Уилфред, ты, грязное животное!
Кэрт равнодушно пожал плечами — много чести очередному мелкому шлюшонку, ещё его имя запоминать, — и, обойдя возмущенного таким явным пренебрежением пацана, толкнул резную палисандровую дверь.
— Лаэда ожидает тебя в зимнем саду! — сердито бросили ему вслед.
«Без тебя знаю», — подумал Кэрт, уже унюхав след, но вслух елейно поблагодарил:
— Спасибо, Ренфилд!
Лаэда Хельта стояла посреди темной оранжереи, запрокинув голову вверх, к стеклянному потолку. Свет прибывающей луны красиво серебрил её длинные пышные волосы, резко очерчивал длинноносый профиль с острым маленьким подбородком, играл переливами на жемчужно-сером платье. Неблагая принцесса стройна, хрупка, высока ростом и красива той жестокой и бесчеловечной красотой, что характерна для фейри Неблагого двора. Узкое скуластое лицо словно выточено из куска ларданского мрамора, пухлый капризный рот пунцовеет открытой раной на фоне белой кожи, огромные густо-синие глаза пронзительны и холодны, как ночь на дальнем севере.
— Здравствуй, Кэртис, — любезно поприветствовала Хельта, повернувшись к нему и одарив привычным ледяным взглядом. Кэрт отвесил положенный поклон, надеясь, что тот не выглядит издевательским, и приблизился к своей госпоже. Вблизи очарование вмиг спало: острому глазу оборотня очевидно, что сиятельная принцесса уже достигла той поры, когда приходится начать молодиться при помощи косметики, алхимических эликсиров и прочих ухищрений. Оно и неудивительно: дамочка давным-давно вторую сотню лет разменяла. Вечно молодыми оставались лишь те фейри, которых угораздило родиться бессмертными. Как Армана. Они так и зовутся — фракция Бессмертных. — Принес мне подарочек?
Кэрт молча открыл сумку и перевернул её; голова недоумка Ретта глухо стукнулась о каменную дорожку и покатилась по ней; Хельта остановила её, поставив поверх запавшей щеки ногу в сверкающей белой туфельке.
— Хороший мальчик, — похвалила она, елейно улыбаясь. — Не то что мой глупыш Ретт.
— Любой каприз за ваши деньги, — проворчал Кэрт и потер запястье — рабский браслет противно пёк кожу, резонируя с аурой госпожи. — Просто интересно: чем твой глупыш провинился-то, что ты его сразу кончать решила? Если не секрет.
— Зарвался и болтать стал много. Никому не дозволено предавать мое доверие.
— А, ну разумеется…
— Твой сарказм неуместен, котик, — ласково пожурила Хельта — кот внутри него вздыбил шерсть на загривке и низко зарычал, — а затем, презрительно глянув на голову бывшего фаворита, отошла назад и грациозно опустилась на уличный стульчик, ажурно выплетенный из лозы. Кэрту, разумеется, присесть не предложили. Сидеть в присутствии госпожи, ещё чего не хватало!
— Время навестить шафрийских друзей, Кэртис. Послезавтра отправляешься в Аль-Маареф.
— Так точно, — откликнулся Кэрт, вымученно уставившись в потолок. — А почему я не в курсе, что куда-то там отправляюсь?
— Теперь в курсе, — лаэда изящно пожала острыми плечиками. Еще один смазливый прелестник пубертатной наружности поднес ей бокал с почти прозрачным игристым вином; до ушей донеслось чуть слышное шипение пузырьков, ноздри защекотал легкий флер забродившего винограда. Кэрт поморщился, не трудясь скрыть раздражения. — Ну-ну, не капризничай.
— Мне казалось, ты давно уяснила: работу себе я выбираю сам.
Хельта сделала крошечный глоток из бокала и жеманно хихикнула.
Боль зародилась в левой руке, а затем накатила на всё тело сокрушительной волной. Он рухнул на колени и стиснул зубы, однако сквозь них всё равно прорывалось низкое, злобное рычание кота. Он хотел разодрать мерзкую бабу на куски, исполосовать когтями прекрасное лицо, выдрать из суставов тощие ручонки… хотел — и не мог. Как и много раз до этого.
Когда в сознании немного прояснилось, Кэрт обнаружил себя сидящим на земле возле своей мучительницы. Щекой он чувствовал острую узенькую коленку под шершавой тканью платья; прохладная ладонь медленно гладила его волосы.
— Не вынуждай меня делать тебе больно, котик. — Приторная ласка в низком переливчатом голосе привела в бешенство обоих — и Кэрта, и кота. — Будь послушным мальчиком и знай свое место. Заказчик хорошо заплатит, но ни на кого, кроме тебя, не согласен. Естественно, я не позволю тебе воротить нос от почтенного раджа… впрочем, имени тебе знать ни к чему.
— Ни к чему, — хрипло согласился Кэрт. Кот по-прежнему рвался наружу, однако его сковала воля хозяйки рабского браслета. — А имя объекта?
— Ламис бей Адавийя.
Он деловито кивнул и, дерзко отпихнув руку госпожи, поднялся на ноги. Голова немного кружилась, но — спасибо зверской регенерации — восстанавливался Кэрт быстро. Отнюдь не лишняя способность, учитывая, как Хельта любит наказывать.
— Не некромантка, надеюсь? — Кэрт демонстративно скрестил руки, показывая: мол, хоть ты меня запытай, а всё равно я наглел, наглею и наглеть буду. — Ты помнишь, Хельта: правил у меня немного, и они нехитрые. Например, не переходить дорогу некросам.
— Ты, паршивец, будешь делать, что говорят! — вздорно фыркнула Хельта, отбросив маску заботливой мамули. Но только на миг; уж больно ей нравилась эта игра. — Ну же, котик, неужто думаешь, я тебе смерти желаю? Я ведь не продала тебя Некрофобам? А видит Мать Тьмы — они предлагали огромную сумму.