Страница 10 из 14
Шестая Молитва о Равновесии
Далее Странник пересказал скорбные Слова Верховного жреца – Камни – одни Камни и ничего больше – кроме летящих навстречу Камней – Если Камни не летят в Лицо – то почти всегда встают перед нами каменные Стены – и это всё те же Камни – нелегко жить в мире Камней – где мрачная Слава Преступников – измеряется фальшивой Священностью Камней – которые они разрушают – Чем древней Камни – тем избавительней лживая Тайна – тем значительней мнимая Вера – Один Камень убивает – другой Камень умирает – Вот и каменная Стена – Один Камень верит – другой Камень лжёт – Вот и Каменный Храм – Один Камень – Насилие – другой Камень – Бессилие – Вот и каменный Мир – Камни – Камни – одни Камни – как нельзя лучше приспособленные друг к другу – Измена Гармонии – измена Вселенной – одна и та же Болезнь – изначально заложенная в Сердцевину Яблока – которое мы называем здравым Смыслом – Причины болезни – раздвоение Гармонии – Рассечение всего Сущего надвое – В результате затронута Истина – ибо настоящее неделимо – Истина и есть Отсутствие любого Разделения – где начинается Разделение – там появляется Добро и Зло и между ними Измена – Всё Живое разделено внутри самого себя – В любом Единстве таится Разделение – Поэтому не может один Прокажённый вылечить другого Прокажённого – Поэтому не может один Разделённый ответить другому Разделённому – в чём Истина – ибо нельзя исправить того – что искажено в самом начале – Кто приравнял Убийцу к Жертве – и – как бы насмехаясь над всем Живым – сделал их почти Двойниками с похожими Лицами и говорящими на одном языке – Кто поселил в нашем Мире Правду и Ложь – а не забросил их на разные Звёзды – Кому было угодно повенчать Бессилие с Насилием – а после долго смеяться и плакать на этой кровавой Свадьбе – Кто этот смелый Каменщик – который посмел разделить надвое великую Гармонию Вселенной и сделал нашу Жизнь настолько нескучной – что мы даже поверили в свою живую Исключительность – забывая о громадном Пространстве вокруг – которое было – есть и будет -
Седьмая Молитва о Равновесии
– Дуат – это Цвет Заблуждения – это двойной Ад – это бескрылая Действительность – которая постоянно искажает Великое Прошлое – но велико ли Прошлое – из которого возникло столь ничтожное Настоящее – Велики ли Великие – которые породили бессильных Потомков – способных только тускло отражать Неразличённую Память – Велика ли минувшая Мысль – если она не имеет совершенного Перевоплощения в Будущем – не похожа ли она на Огромное Дерево – без Конца обрастающее уродливыми Ветвями последующих Поколений – Долго ли способно процветать подобное Дерево – и сколько Времени оно может удерживать своими Первоначальными Корнями бессмысленный Груз изощрённых Повторений – Велика ли Музыка – которая некогда возникла из прозрачного Первоисточника Божественного Откровения – а затем превратилась в сточную Реку дальнейшего Изображения уже давно Изображённого – В Музыку – которая не обрела истинного Развития и вобрав в себя только Притоки бескровной – мутной Воды превратилась в Поток никчёмных Исполнений прежнего Совершенства – какая-то страшная Слабость проникла в некогда могучую Гармонию Земли – и – не умея создавать и выращивать Новые Деревья – привилась к старым Стволам – отягощая и убивая их Хитросплетениями бесконечных Подражаний – какая-то нечеловеческая Болезнь осквернила Вершины уже обретённого Сознания – остановила Слияние Земли и Неба и направила Движение Мира в Сторону Дуата – В Сторону Цвета Заблуждения -
Восьмая Молитва о Равновесии
– Сфинксы – Я приказываю вам Спасти меня – ибо моё Тело и моя Душа на Границе Разрушения – Таким образом – Плоть и Дух взывают о Помощи – обращаясь к Мрамору и Граниту – Прав ли я – призывая Камни к Милосердию – не найдя Сочувствия в Живых – И верно сказано – Проси у Вечного и не надейся получить спасение у тех – кто сам краткосрочен и бессилен – Прав ли я – приказывая Тем – у кого прошу Снисхождения – кажется – прав – Вот и Вода у Подножия каменных Ступеней (Великого Сфинкса) – просит и одновременно приказывает – ибо в Воде отражена и Сила и Слабость – Волны разбиваются о Гранит – но оставляют на Его Теле Следы Печали и Возмущения за не услышанную Молитву – Поэтому знайте – Сфинксы – Я и Вода одно и то же – Попробуйте разгадать Название Воды – как я пытаюсь разгадать вашу невозможную Тайну -
– Из живой Книги Мёртвых -
– Кто мёртв – кто жив – Вода или Камень – кажется никто – но Камень – преображённый в Образе Льва – Часть Человеческой Памяти – Часть моей древней Крови – За Чертами Человека – Льва уже не открывается первоначальный Хаос – Поэтому ещё задолго до моего Рождения – Камень был пересоздан мной в нечто не живое – не мертвое – ибо я соединил кратковременное и вечное в Движении без Движения – изобразив Безразличие на Лице моего Сфинкса – Поэтому я приказываю собственному Безразличию открыть уже давно открытые Глаза – И разрешить только одно Противоречие – Прав ли я – Если Жизнь невыносима – а я хочу жить – или – напротив – прав ли я – Если Жизнь Невыносима и я хочу умереть – Уместно ли Противоборство или наоборот более естественно следовать Закону неизбежного Исчезновения – отбросить бессмысленное Противостояние и навсегда избавить себя от мучительной Обязанности получать от Жизни бесконечные Удары Слева и Справа – Сверху и Снизу – Вот и Ответ – Это Изображение Сфинкса – это его безупречное Существование между Возникновением и Завершением без Признаков Радости и Уныния – это Его Отстранение от любых Движений (Действий) в Сторону Жизни или Смерти -
Девятая Молитва о Равновесии -
– И сказала сама Болезнь – Уничтожьте меня быстрее – ибо я уничтожаю себя и всех Кругом слишком медленно – и стремились сами Демоны так вредить всему Живому Миру – словно сами хотели – чтобы их истребили раз и навсегда – и они не любили себя так – словно сами хотели – чтобы их вырвали – как Чёрные Деревья из отравленной Земли – Но Живой Мир то проклинал Демонов – то возвышал их – то отдавал им на Пожирание всё лучшее на Свете – Землю – Золото – Женщин – Иногда Живой Мир прозревал и сгонял Демонов и их Болезни – чтобы убить их Голодом в Красной Пустыне – Но Демоны тут же оживали на другом Конце Света и продолжали кричать – Убейте нас всех – или мы убьём вас – Разве вы не видите – как мы ненавидим – Но никто из Живых не был способен услышать подлинных – настоящих Голосов Мёртвых Бесов – Живые слышали только искажённое Эхо – Будьте милосердны к нам – мы так уничтожены – так гонимы всеми – и – верно – не пора ли решительно проявить истинное Милосердие к Демонам и Дьяволам и выбросить их из Пространства Живого Мира – то есть выполнить то – чего они так долго просят -
– Из Живой Книги Мёртвых -
– И сказала сама Болезнь – Уничтожьте меня быстрее или я уничтожу вас – Неужели вы не видите – как я ненавижу себя – как мучаюсь – медленно убивая себя и всех вокруг – Убейте меня – избавьте меня от долгих Страданий – а себя от Неизбежной Гибели – Ей ответили – Мы различаем только одно в твоем Крике – Будьте милосердны ко мне – я так унижена – я так гонима всеми – ибо у Демонов и их Болезней всегда два Голоса – Первый лживый – который слышат все – и второй истинный – который не слышит никто -
Десятая Молитва о Равновесии
– Какая-то Нечеловеческая Болезнь осквернила Вершины уже давно обретённого Сознания – остановила Слияние Земли и Неба и направила Движение Мира в Сторону Дуата – в Сторону Цвета Заблуждения – словно некогда великое Дерево – воплощённое в чистом Всемирном Духе – начало без Конца обрастать уродливыми Ветвями последующих Поколений – Изображений уже давно Изображённого – Долго ли способно простоять подобное Дерево – удерживая своими Первоначальными Корнями столь тяжкий и бессмысленный Груз бесконечных извращённых Повторений – Велико ли минувшее Совершенство – если оно не имеет Невозможного Перевоплощения в Будущем – Если в Отличие от Божественной Природы не возникают в человеческом Воображении совершенно Новые Деревья – но прививаются к старым Стволам лишь искажённые Ветви бессильного подражания – отягощая и убивая своими Хитросплетениями прежнее Совершенство – Дерево обречено – оно неизбежно упадёт – оно падает – оно уже упало – Пропало Время Звёздных Парусов – Настал Цвет Заблуждения -