Страница 4 из 10
Сдунув со лба прилипшую к нему прядь волос, я приподняла юбки, подхватила за ручку чемодан, и потащила его за собой.
Кьяри догнал меня уже через пару шагов.
Глава 4. В гостях у миссис Шарван
Показавшиеся впереди крошечные огоньки фонарей, стали для нас с Сандро путеводной звездой. Мы шли вперед, с трудом передвигая ногами, и не сводили с них глаз, боясь, что это всего лишь мираж, который может развеяться в любую секунду.
От усталости кружилась голова и болела каждая мышца в теле. Хотелось все бросить, сесть на землю и забыться целительным сном, но голодный желудок и липкий страх, поднимающий голову, всякий раз, как вдалеке раздавался вой или иной непонятный звук, гнали вперед.
Наконец, показался стоящий посреди зеленого поля постоялый двор, о котором говорил возница. Он представлял собой огороженную низким забором территорию с покосившимся двухэтажным, деревянным домом, парочкой пристроек и небольшой конюшней… откуда доносилось непонятное карканье.
Что за лошадиная порода издает такие странные звуки?
Сходить бы проверить, но сил на это уже не осталось. Тут бы до входной двери доползти, постучать и внятно выговорить слово «ночлег». О большем я и не мечтала. Не пугали даже громкие крики и хриплый смех, что были слышны на лье вокруг. Намного страшнее было упасть в грязь лицом и уснуть на голой земле, как тот мужчина, мимо которого мы с Кьяри сейчас проходили.
— Как думаешь, я должен остановиться и проверить жив ли он? — тяжело вздохнул мой уставший приятель и окинул, с виду безжизненное тело, унылым взглядом.
— Не стоит. Я видела, как ему на нос приземлилась жирная муха и он поморщился, — врала, конечно, ничего я не видела, тем более в такой темноте, но витающий в воздухе стойкий аромат, не оставлял никаких сомнений — мужчина мертвецки пьян. И разбуди мы его сейчас, нарвемся на большие неприятности.
Приблизившись к двери, Сандро поставил рядом свой чемодан и поднял руку, собираясь постучать.
— Погоди, — окликнула я его, — попробуй открыть, вдруг не заперта. Не будем привлекать к себе лишнего внимания.
Кивнув, Кьяри толкнул дверь плечом. Та, издав протяжный скрип, легко поддалась, и чуть не огрела по лбу стоящего с другой стороны лысого детину. Покачнувшись, он, с недоуменным выражением лица, уставился на нашу парочку.
А взглянуть, надо признать, было на что.
Грязные, покрытые пылью с головы до ног, мы с Кьяри могли сойти за два соломенных пугала, слезших с шеста и отправившихся на прогулку.
— Покорнейше прошу нас простить, — поправив съехавшую набок прическу, — вернее то, что от нее осталось, — я прошла мимо.
Сандро не отставал.
В нос ударил кислый запах дешевого вина. Поморщившись, я обошла сдвинутые обеденные столы, за которыми расположилась группа из нескольких мужчин, что, не обращая ни на кого внимания, пили и играли в кости, и окликнула бегающую с пустыми кружками служанку.
Молодая девушка, при виде меня и моего чемодана, остановилась и удивленно захлопала глазками.
— Чем могу служить, мисс?
— Могу я поговорить с хозяином этого… — я быстро обвела взглядом бедную обстановку и присутствующих, — уютного заведения?
— Хозяин уже неделю как помер. Сейчас жена его, миссис Шарван всем заправляет.
— Примите мои соболезнования, мисс, и отведите нас, пожалуйста, к его несчастной вдове, — девушку прикусила нижнюю губу, будто пыталась сдержать смех, и это показалось мне странным, так как ничего веселого в моих словах не было.
Ну да кто их разберет, этих жителей Виверна? Может смерть для них — повод для шутки, и там, где у нас принято лить слезы, они задорно смеются?
Махнув нам с Кьяри, чтобы следовали за ней, служанка указала на свободный стол, а сама скрылась за дверью, которая, судя по доносящимся изнутри аппетитным запахам, вела на кухню.
С трудом проглотив слюну, я облокотилась о деревянную столешницу, положила голову на ладонь и стала терпеливо ждать.
Не знаю, чего хотелось больше: есть или спать. Желудок, не переставая, напоминал о себе. Голова, вместо мыслей, была набита ватой. А мышцы в ногах и руках ныли так, что подняться завтра с кровати будет настоящим испытанием.
Надо бы не забыть попросить у Кьяри обезболивающую настойку, иначе преддипломная практика закончится для меня толком не начавшись.
В этот момент дверь снова открылась, выпустив высокую, жгучую брюнетку с экзотической смуглой кожей. Лет пятидесяти, одетая в ярко-алое платье, с огромными перстнями почти на каждом пальце, она излучала силу и уверенность в себе.
Один из еле стоявших на ногах мужчин, заглядевшись на такую красоту, не успел отойти в сторону, за что получил смачную оплеуху и приземлился на пол, чем вызвал смех остальных посетителей. А миссис Шарван, — это без сомнения была она, — прошествовала к нашему столу.
Пришлось потратить последние силы на то, чтобы соблюсти приличия и подняться на ноги.
— Здравствуйте, — смутившись, прошептал мой друг и склонил голову.
— И вам не хворать. Чего звали? — голос у хозяйки оказался под стать ее внешнему виду. Глубокий, бархатистый, гипнотизирующий.
— Миссис Шарван, очень приятно с вами познакомиться, — понимая, что расположить ее к себе будет очень сложно, я решила хотя бы попытаться, а потому изобразила на лице одну из самых милых, имеющихся в моем запасе, улыбок, а взгляду добавила грусти, — примите наши глубочайшие соболезнования в связи с кончиной вашего супруга, мистера Шарвана. Мы скорбим вместе с вами…
Женщина не дала мне закончить. Приложив толстый палец с грязным ногтем к моим губам, она склонилась к моему уху.
— Деточка, я не для того отправила эту сволочь к праотцам, чтобы о нем еще скорбеть. Говорите, чего вам надо или проваливайте. У меня дел невпроворот.
Откровенное признание в убийстве повергло меня в шок, но с этим можно было разобраться позже.
— Комнату на ночь, — быстро придя в себя проговорила я, и добавила, — две… а еще ванна и ужин.
Женщина так долго изучала наши измученные лица, что я уже мысленно начала прикидывать, как мы с Сандро прокрадываемся в конюшню и устраиваемся на ночь в одном из стойл.
— Вам повезло. Постояльцев сегодня не много, так что комнаты вам найдем. Вместо ванны, обойдетесь тазом с водой. А вот на ужин вы опоздали. Разводить огонь ради двух доходяг никто не будет.
Желудок снова издал заунывную трель.
— Можно и не разводить, поедим холодное. Мы очень голодны. Пожалуйста…
Миссис Шарван тяжело вздохнула.
— Сидите здесь, Серра накроет вам на стол, а потом проводит в комнаты. И только попробуйте улизнуть утром не заплатив. Я вас из-под земли достану! — и так зыркнула страшно, что стало понятно — действительно достанет.
Глава 5. Неприятное соседство
При виде, пусть и холодной, мясной похлебки, первым желанием было осушить миску одним глотком, вылизать ее, и отправить Серру, — ту самую служанку, что встретила нас с Сандро у входа, — за добавкой. Но часто спасающий меня голос бабушки Оливии в голове, вопрошающий «где же твои манеры, Джорджи?», помог сдержать не приличествующие юной леди порывы.
Признаюсь, я даже позавидовала Кьяри, который, не обращая внимания на глазеющих в нашу сторону посетителей, вгрызался зубами в куриную косточку и облизывал ложку так, что будь на ней ржавчина, и следа бы не осталось.
После похлебки на столе появилось замысловатое блюдо, состоящее из завернутого в капустные листы бекона, но успевшему насытиться желудку, оно пришлось не по вкусу, поэтому я отдала свою порцию приятелю, а сама принялась за овощной пирог, запивая его холодным медовым напитком.
И вот как раз в тот момент, когда я, распахнув рот, вгрызалась в новый кусок, открылась входная дверь, и в помещение вошли пятеро закутанных в длинные черные плащи посетителей: улыбающийся красавец-блондин, и четверо его хмурых спутников.
Рослые, широкоплечие, бородатые, в пыльной одежде и грязных сапогах, они напоминали грабителей с большой дороги, чьи нарисованные изображения я видела в бульварной газетенке «Барлеанский вестник», которую так любила почитывать матушка Коллин.