Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 1 из 102



Пролог

Уильям Андерсон сидел в своем «лексусе» на углу знакомой улицы больше часа. Целый чертов час, а он все еще не находил в себе сил выбраться из машины. Каждую болезненную секунду его взгляд был прикован к старой викторианской террасе. Он избегал этой части города более двадцати лет, за исключением одного раза. Чтобы вернуть ее домой.

Однако теперь ему пришлось столкнуться со своим прошлым лицом к лицу. Ему пришлось выйти из машины. Ему пришлось постучать в эту дверь. И он этого боялся.

Других вариантов для него не оставалось, и, мальчик, он все время искал в своем напряженном уме, чтобы выйти. Ничего. «Пора столкнуться с музыкой, Уилл, - выдохнул он про себя, вылезая из машины. Мягко захлопнув дверь, он направился к дому, раздраженный тем, что не может успокоить свое бьющееся сердце. Он вибрировал в груди, эхом отдавался в ушах. С каждым его шагом ее лицо становилось все яснее и яснее, пока он не зажмурился от боли.

- Черт побери, женщина, - пробормотал он, дрожа.

Он оказался у дома гораздо раньше, чем хотел, глядя на входную дверь. В его бедном уме было слишком много плохих воспоминаний, с которыми он не мог справиться. Он чувствовал себя слабым. Уильям Андерсон не часто испытывал такое чувство, потому что он в этом убедился. После нее он чертовски убедился в этом.

Опустив голову на плечи и ненадолго закрыв глаза, он сделал самый длинный глоток воздуха в своей жизни. Затем он поднял дрожащую руку и постучал в дверь. Его пульс участился, когда он услышал шаги, и он почти перестал дышать, когда дверь распахнулась.

Она ничуть не изменилась, но, должно быть, изменилась сейчас. . . что? Восьмидесятые? Неужели это было так долго? Она не выглядела шокированной, и он не знал, хорошо это или плохо. Он отложит осуждение, пока не уйдет отсюда. Было о чем поговорить.

Ее теперь уже седые брови хладнокровно приподнялись, и когда она начала слегка качать головой, Уильям слегка улыбнулся. Это была нервная улыбка. Он начал дрожать в сапогах.

«Ну, посмотри, что притащил кот», - вздохнула она.

Глава 1

Здесь идеально. Но было бы еще лучше, если бы мой разум не был переполнен беспокойством, страхом и замешательством.

Перевернувшись на спину в кровать размера «queen-size», я смотрю на световые люки, встроенные в сводчатый потолок нашего гостиничного номера, и вижу мягкие пушистые облака, заполнившие ярко-голубое небо. Я также вижу небоскребы, простирающиеся до небес. Я задерживаю дыхание и прислушиваюсь к уже знакомым звукам нью-йоркского утра - автомобильные гудки, свист и общий шум и суету можно уловить с двенадцати этажей выше. Зеркальные небоскребы закрывают нас, заставляя это здание казаться потерянным среди бетонных и стеклянных джунглей. Наше окружение невероятно, но не это делает его почти идеальным. Это мужчина, лежащий рядом со мной на мягкой кровати размера «queen-size». Я уверена, что кровати в Америке больше. Все в Америке кажется больше - здания, машины, личности. . . моя любовь к Миллеру Харту.

Мы здесь уже две недели, и я ужасно скучаю по Нэн, но общаюсь с ней каждый день. Мы позволили городу поглотить нас, и нам нечего было делать, кроме как погрузиться друг в друга.



Здесь расслаблен мой совершенно несовершенный мужчина. У него все еще есть крайности, но я могу с этим жить. Как ни странно, я начинаю находить многие из его привычек ОКР привлекательными. Я могу сказать это сейчас. И я могу сказать ему это, даже если он по-прежнему предпочитает игнорировать тот факт, что он искалечен навязчивой идеей в большинстве элементов своей жизни. Включая меня.

По крайней мере, здесь, в Нью-Йорке, никто не вмешивается - никто не пытается отнять у него самое ценное имущество. Я его самое ценное владение. И я очень рада получить это название. Я тоже готова нести это бремя. Потому что я знаю, что святилище, которое мы здесь создали, временное. Перед лицом этого темного мира - битва, витающая на горизонте нашего нынешнего почти идеального существования. И я ненавижу себя за то, что сомневаюсь в силе внутри меня, чтобы увидеть нас через это - сила Миллера, в которой я так уверена.

Легкое движение рядом со мной возвращает меня в роскошный номер, который мы называли своим домом с тех пор, как приехали в Нью-Йорк, и я улыбаюсь, когда вижу, как он ласкает подушку и мило бормочет. Его темные волны беспорядочно растут на его прекрасной голове, а его подбородок затенен грубой щетиной. Он вздыхает и похлопывает в полусне, пока его ладонь не нащупает путь к моей голове, а его пальцы не найдут мои дикие локоны. Моя улыбка становится шире, когда я лежу неподвижно и задерживаю взгляд на его лице, чувствуя, как его пальцы расчесывают мои волосы, когда он снова успокаивается. Это стало еще одной привычкой моего идеального джентльмена по совместительству. Он часами теребит мои волосы, даже во сне. Я просыпалась с узлами несколько раз, иногда пальцы Миллера все еще цеплялись за пряди, но я никогда не жалуюсь. Мне нужен контакт - любой контакт - от него.

Мои веки медленно закрываются, успокаиваясь под его прикосновением. Но слишком скоро мой покой засыпают нежелательными видениями, в том числе зрелищем Грейси Тейлор. Я открываю глаза и резко выпрямляюсь в постели, морщась, когда моя голова отрывается назад и дергается за волосы. 'Дерьмо!' - шиплю я, протягивая руку, чтобы начать кропотливую задачу - вытащить пальцы Миллера из моих волос. Он несколько раз ворчит, но не просыпается, и я кладу его руку на подушку, прежде чем мягко подтянуться к краю кровати. Оглядываясь через обнаженное плечо, я вижу, как Миллер погружается в глубокий сон, и молча надеюсь, что его сны безмятежны и блаженны. В отличие от моего.

Позволяя ногам найти плюшевый ковер, я поднимаюсь, немного потянувшись и вздохнув. Я остаюсь стоять у кровати, тупо глядя в огромное окно. Смогу ли я увидеть свою маму впервые за восемнадцать лет? Или это просто галлюцинация, вызванная стрессом?

«Скажи мне, что беспокоит твой прекрасный ум». Его сонный скрежет прерывает мои мысли, и я оборачиваюсь и вижу, что он лежит на боку, молясь руками, лежащими под его щекой. Я заставляю улыбаться, я знаю, что это не убедит его, и позволяю Миллеру и всему его совершенству отвлекать меня от моих внутренних потрясений.

«Просто мечтаю», - говорю я тихо, игнорируя его сомнительное выражение лица. Я мысленно мучила себя с тех пор, как мы сели в самолет, проигрывала этот момент снова и снова, и Миллер безмолвно отметил мою тихую задумчивость. Не то чтобы он давил на меня, оставляя уверенным, что он думает, что я размышляю о проблеме, в которой мы оказались в Нью-Йорке. Отчасти он был бы прав. Многие события, откровения и видения мучили меня с тех пор, как я прибыла сюда, заставляя меня возмущаться тем, что я не могу полностью оценить Миллера и его преданность поклонению мне.

«Иди сюда», - шепчет он, оставаясь неподвижным без жестов или поддержки, только своими тихими, властными словами.

«Я собиралась сварить кофе». Я дура, если думаю, что могу гораздо дольше избегать его вопросов или беспокойства.

«Я прошу один раз». Он подталкивается к локтю и наклоняет голову. Его губы сжаты в прямую линию, и его кристально голубые глаза прожигают меня. «Не заставляй меня повторяться».

Я слегка качаю головой, вздохнув и проскользнув обратно между простыней, залезая ему на грудь, а он остается неподвижным и позволяет мне найти свое место. Когда я устраиваюсь, его руки обнимают меня, а его нос идет прямо к моим волосам. 'Лучше?'

Я киваю ему в грудь и смотрю сквозь плоскости его мускулов, в то время как он повсюду ощущает меня и делает глубокие вдохи. Я знаю, что он отчаянно пытается меня утешить и успокоить. Но он этого не сделал. Он позволил мне провести время в тишине, и я знаю, что ему было невероятно трудно. Я слишком много думаю. Я знаю это, и Миллер тоже это знает.

Он выдергивает мои теплые волосы и несколько мгновений укладывает их именно так как он хочет. Затем он сосредотачивает тревожный блюз на моем. «Никогда не переставай любить меня, Оливия Тейлор».