Страница 7 из 9
– Но даже если мы переберёмся через лес, – продолжал размышлять вслух Тинн, – что случится, когда мы дойдём до гоблинской орды? Я не хочу оказаться единственным человеком посреди тучи гоблинов. В записке сказано: не приводить никаких людей. А гоблины едят людей? Они съедят одного из нас?
– Не думаю, чтобы гоблины ели людей, – покачал головой Коул. – Но если это по правде и если мы не пойдём, похоже, что один из нас всё равно умрёт.
Мальчики надолго замолчали.
– Это не по правде, – проговорил Коул ещё менее убеждённо, чем в первый раз.
– Немножко похоже на правду, – признал Тинн.
Когда Энни Бёртон пришла уложить своих мальчиков в кровать, они уже лежали там, натянув одеяло к подбородкам, и тихо ждали. Как любая хорошая мама, она сразу заподозрила неладное.
– Так, что вы натворили?
– Ничего, – ответили они хором.
– Тогда что собираетесь натворить?
Они оба заколебались.
– Эге, – протянула Энни, – не знаю, как вы, но, если бы я была мальчиком, у которого на носу день рождения, я бы вела себя исключительно хорошо в надежде, что моя невероятно терпеливая мама сочтёт возможным отдать мне подарки, которые она заказала три недели назад и которые прятала с тех пор, как их привезли.
– А они уже здесь? – не удержался Коул. – А где?
– Не проведёшь, парень, – усмехнулась Энни. – Они припрятаны там, где ни один из вас никогда не додумается искать.
– В коробке из-под шляп у задней стенки твоего шкафа? – предположил Тинн.
Энни поджала губы.
– К утру они будут спрятаны там, где вам никогда не придёт в голову искать. И смотрите, не испортите себе день рождения. А не то я отправлю ваши подарки назад.
– Ты всегда говоришь, что ты их отправишь назад, но никогда так не делаешь, – хитро улыбнулся Коул.
– Ты доиграешься.
– Слушай, мам, – спросил Тинн, – откуда ты так точно знаешь, что у нас одинаковый день рождения?
Энни глубоко вздохнула. Она уже давно решила для себя никогда не лгать своим детям. Во всяком случае, не лгать прямо. Если кто-либо в деревне и имел право знать их историю, то это были они двое – правда, на самом деле в деревне не было никого, кто не знал бы их истории.
– Ну, я этого точно не знаю, – ответила она. – Помню только, как родился один из вас. А почему вы спрашиваете? Надеетесь на двойной торт?
– Нет. Вообще-то, раз ты сказала, то да. Но нет.
– Что бы ты сделала, – спросил Коул, – если бы узнала, кто из нас он?
– Если бы я узнала, кто из вас гоблин? – переспросила Энни.
Они разом кивнули, внезапно посерьёзнев.
– Хм, хороший вопрос. Не могу же я разрешить гоблину бегать здесь просто так, верно? А если этот безобразный негодник начнёт вытворять всякие гоблинские проделки: прятать венчик в ящике со льдом или менять местами солонку и сахарницу в тот момент, когда я начинаю готовить пирожные с повидлом?
– Ну, это было случайно, – протянул Тинн. – Почти.
– Хорошо. А если этот непослушный хулиган возьмёт мою чудесную скатерть и превратит своё дерево для лазания в пиратский корабль?
– Это была идея Тинна, – возразил Коул.
– Неправда.
– Ну ладно, это была моя идея, но Тинн помог.
– Я не помогал!
– Пусть, но он не сказал мне не делать этого, – выкрутился Коул. – И в итоге получился отличный парус, и я очень даже горжусь, как всё получилось. То есть я очень сожалею, и это больше не повторится.
– Ага, – подытожила Энни. – Так ты спрашиваешь, что бы я сделала, если бы точно знала, кто из вас гоблин?
Она поцеловала Тинна в макушку, потом перешла по ковру на другую сторону и поцеловала Коула.
– Я бы разузнала, в какой день родился мой маленький гоблин, и испекла торт специально для него. А потом припрятала его подарки ещё лучше, потому что, как выясняется, старая коробка для шляп у задней стенки моего шкафа – это первое место, где вы, разбойники, будете искать.
– Так ты же спрятала их там в прошлом году, – пояснил Коул.
– Вы неисправимы, – вздохнула Энни.
– Что такое неисправимы? – спросил Тинн.
– Это значит – марш спать, – отрезала Энни. – Пока вы выглядите как мои дети, разговариваете как мои дети и – помоги мне, Господь! – попадаете во всякие передряги как мои дети, вам придётся мириться со мной как с вашей мамой, и как ваша мама я говорю, что пора выключать свет и ложиться спать.
– Спокойной ночи, – произнёс Тинн. – Я люблю тебя.
– И я тоже тебя люблю, – проговорил Коул. – Спок нок.
– Хороших снов, мои маленькие гоблины, – улыбнулась Энни Бёртон. – Вам нужно хорошенько отдохнуть. Завтра будете помогать мне в саду.
Как только она закрыла дверь, услышала шёпот Тинна в тишине спальни:
– Хуже всего – не знать.
– Как думаешь, папа ушёл из-за того, что не знал? – так же шёпотом откликнулся Коул.
Энни вздрогнула. Поколебавшись, она прижалась ухом к двери.
– Нет. Мама говорит, что он никогда не оставил бы нас, если бы ему не пришлось так поступить.
– Но он ведь ушёл, – возразил Коул. – Он ушёл из-за нас.
– Ты это не можешь знать наверняка. Может быть, он всегда собирался вернуться. Может быть, он ушёл искать ответы, как говорит Старый Джим.
– Старый Джим ничего в этом не понимает. Если бы папа собирался вернуться, разве он ушёл бы, не рассказав маме, куда уходит?
Тинн пожал плечами.
– А ты захочешь рассказать маме, если соберёшься сделать что-то глупое и опасное?
Коул задумался.
– Я бы как минимум оставил записку.
Энни Бёртон улыбнулась про себя и на цыпочках отошла от их двери со вздохом. Они всё-таки были хорошими мальчиками.
– Эй, Тинн! – прошептал Коул уже поздно ночью. – Ты не спишь?
– Не-а, – откликнулся брат.
– И я тоже, – продолжил Коул. – Ты думаешь о письме?
– Конечно, – ответил Тинн.
– И я тоже.
Какое-то время они молчали. За окном шелестели листья. Письмо лежало в ночной тумбочке между их кроватями. Всего лишь тонкая бумажка, но в темноте казалось, она занимает всю комнату. Если неизвестность можно сравнить с маленьким камушком, то возможность узнать была целым булыжником.
– А если это я? – спросил наконец Коул.
Тинн уставился в потолок. Письмо обещало дать ответ на вопрос, который занимал их головы столько времени, сколько каждый из них помнил себя.
– Я не хочу, чтобы это был ты, – прошептал Тинн.
Коул сел и прислонился спиной к стене.
– А если это ты?
Тинн лежал без движения. Несколько секунд он даже не мигал.
– Не хочу, чтобы это был я, – выдохнул он.
Мальчики долго молчали. Цикады ритмично стрекотали на улице, и порыв ветра с шумом пробежал по листьям большого платана.
– Эй, Тинн! – снова прошептал Коул. – Если это я – если я… если ты – настоящий мальчик, а я – нет, – он сглотнул, – ты всё равно будешь моим братом?
У Тинна сжалось горло.
– Всегда.
Коул кивнул в темноте.
– Эй, Коул, – начал Тинн.
– Всегда, – откликнулся Коул.
Тинн сделал глубокий вдох.
– Мы это сделаем, так ведь? – произнёс он.
– Ну, если это действительно ты, я не собираюсь тут сидеть и смотреть, как ты умрёшь из-за того, что мы никуда не пошли, – заявил Коул. – Пусть лучше меня съедят в лесу. – Он сглотнул. – Знаешь, лучше вместе.
Тинн кивнул.
– Я тоже так думаю, – сказал он.
– Тогда решено, – проговорил Коул. – Ответы. Дикая Чаща. Рассвет.
Тинн кивнул. Ветер снова просвистел за оконной рамой.
– Так ты скажешь маме?
Коул прикусил губу.
– Может, ты?
Утром миссис Бёртон нашла записку.
Глава 7
Карта была простая и даже примитивная, но ориентиры, нанесённые рядом с краем леса, оказались достаточно знакомы. Секретная дорожка начиналась недалеко от дерева, на котором мальчики нашли записку. Солнце ещё только поднималось над горизонтом, когда они подошли к тому месту, которое на карте было отмечено как начало тропы.