Страница 17 из 49
Глава 11.
Не дожидаясь пока команда спустит сходни, Дмитрий спрыгнул на мокрые доски.
В сопровождении хевдинга, Гордеев и его спутники проследовали в замок.
Обменявшись вежливыми приветствиями, Роалд предложил гостям сесть, а сам сделал знак стоящим у дверей стражникам. Те вышли, но скоро вернулись с двумя пленниками. Один из них оказался плечистым варягом с растрепанными черными волосами и всклоченной бородой. При виде правителя, стальные мышцы напряглись в бессильной попытке разорвать ремни, спутавшие за спиной его руки. Второй был худощав, но жилист. Он имел русые волосы и аккуратно подстриженную бородку. В отличие от товарища, его руки были связанны спереди. Одежда на обоих пленниках была разорвана, сквозь прорехи на теле виднелись следы кровоподтеков.
- Ну, что, Ойстейн, вот мы и встретились,- Роалд пристально взглянул в опухшее, испачканное кровью лицо, богатыря. Говорить он старался вкрадчиво, где-то даже ласково, с убедительным красноречием,- когда-то ты был преданным воином моего предшественника. Прими мое избрание, и ты смог бы добиться многого. Может быть, я бы даже сделал тебя ярлом. Дал бы тебе земли и рабов. Но ты предпочел славе, жизнь предателя. Помнишь, как ты подбивал ярлов поднять бунт? К несчастью тогда, мне не удалось схватить тебя. Иначе ты бы болтался в петле на радость воронью. Теперь я понимаю, почему ты подался к моему зятю. Он такой же предатель, как и ты.
- А ты, Кнуд,- перевел взгляд на другого пленника конунг,- ты был лучшим кормчим в моем флоте. Ты один из немногих, кто может читать звезды. Чего тебе не хватало? Тебе хорошо платили. Тебе причиталась не малая часть добычи. Но тебе было все мало. Мой зять платил больше? За свою жадность придется расплачиваться. Какие сокровища тебе обещал он за помощь похищении моей любимой сестры?
- Говорите! Куда этот предатель увез Мэгрит!- заорал конунг,- Где его искать?!
- Ну что же,- уже спокойно произнес Роалд,- я узнал все, что мне нужно. Ты Ойстейн, видимо мне ни чего не расскажешь. А потому для меня не представляешь ни какой ценности.
- Орм, возьми его,- он указал на упрямца,- пусть ему выпустят кишки и скормят их рыбам.
- Кнуд, ты хочешь мне что-нибудь сказать?
- Это вполне возможно,- задумчиво проговорил Роалд,- Федор способен затуманить разум не только женщине, но и любому, даже сильному воину. Скажи же мне, куда он направился?
- Дорогу указать сможешь?- встал со своего места Дмитрий.
- Я вижу, что ты знаешь, куда Федор увез мою сестру?- Роалд с любопытством взглянул на Гордеева.