Страница 24 из 52
Он ушел на лестницу, и я шумно выдохнула. Эзра Роу, мифик из «Вороны и молота», которого я хотела избегать, теперь помогал мне искать волшебника-альбиноса. Зато он больше знал, как расследовать убийства, чем я.
Вот только он, скорее всего, скрывал тайну опаснее моей.
ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
Разговоры с незнакомцами утомляли. Я никогда не хотела так сильно жить посреди леса в тысяче миль от других людей.
В куртке и желтом шарфе я следовала за Эзрой по тротуару. Мы все утро играли частных детективов в кафе, где Яна Денева работала до исчезновения неделю назад. Мы опросили ее коллег, почти всех посетителей о том, когда они ее видели в последний раз, и замечали ли мужчину-альбиноса.
Но — нет. Никто не видел альбиноса. Он стал лучше воровать жертв, или он не приходил на место ее работы.
Я выдохнула и зашагала быстрее, чтобы успевать за Эзрой. Мы поднимались по лестнице к четырехэтажному зданию с множеством окон. Вывеска цвета лайма над входом гласила: «Общественный колледж Ванкувера».
— Тут учится Тори, — отметил Эзра, открывая дверь. — Может, хорошо, что она не в городе.
— Она в безопасности, — я похлопала по куртке, рассеянно проверяя инфернус. — Она не во вкусе волшебника.
— Да, но как только она узнала бы, что мифик похищал и убивал девушек из ее района, она не смогла бы спать, пока лично не вбила его в асфальт.
В этом я не сомневалась.
— Ты говорил с ней с тех пор, как она уехала?
— Нет, — он отвел взгляд и сказал так тихо, словно я не должна была этого услышать. — Я не хочу говорить с ней.
Болтающие студенты проходили мимо, неся большие сумки с папками на плечах. Эзра поправил черную шапку, кудри торчали из-под края. Он проверил информацию о жертве.
— Яна была студентом театрального факультета, — он огляделся. — Наверное, сюда.
Через пару минут мы оказались в конце аудитории с ярусами сидений для сотни человек. Несколько студентов сидели на первом ряду, пожилая женщина со светлыми волосами, собранными в растрепанный пучок — видимо, преподаватель — стояла перед сценой. Юноша расхаживал, страстно говоря, обращаясь к своей напарнице.
— «Ромео и Джульетта», — поняла я.
— Они не в костюмах, — отметил Эзра. — Но стоит дождаться конца репетиции.
Обрадовавшись, что он не хотел прерывать выступление, я села на ближайший ряд, оставив место рядом. Эзра опустился туда. Вздохнув от облегчения, что ноги могли отдохнуть, я вытянула их.
Он смотрел на сцену, скрывая эмоции. Хоть я провела с ним большую часть дня, я не могла его понять. Я не знала, каким он был, но еще пару раз получила его взгляд змеи, и каждый раз нервировал меня больше прошлого.
Я переключила внимание на выступление. Яна должна была участвовать в этом с другими. Какой была ее роль? Леди Капулетти? Кормилицу, близкую Джульетте? Хрупкую леди Монтекки? Или она играла наивную Джульетту?
— Думаешь, Яна мертва? — тихо спросила я.
— Мы не знаем, что волшебник делает с жертвами, — мрачно сказал Эзра, — но прошла почти неделя. Вряд ли у нее есть шансы.
Мои плечи опустились.
— Мы найдем его, — пообещал он. — Если мы с тобой не справимся, мы попросим помощи у остальных, когда они вернутся.
— А когда они вернутся?
— Не знаю?
Я нахмурилась и выпалила, не подумав:
— Разве вы все не лучшие друзья?
Он холодно посмотрел на меня, промолчав. Я покраснела и повернулась к сцене, — ошибка, потому что Ромео притянул к себе Джульетту.
— Не надо наклоняться, сам достану, — выдохнул он.
Он опустил голову, их губы встретились в скромном поцелуй, полном при этом страсти. Он поднял голову и посмотрел очарованно на Джульетту.
— Вот с губ моих весь грех теперь и снят.
Джульетта прильнула к нему, приподняв голову.
— Зато мои впервые им покрылись.
— Тогда отдайте мне его назад! — воскликнул Ромео с хитрой усмешкой.
Его губы встретились с ее во второй раз, их поцелуй стал глубже, уже не был скромным. Поцелуй запретной любви. Они разделили грех их страсти.
Я опустила взгляд на колени, сердце странно колотилось, тело пылало. Что со мной было?
Руководитель остановила их и, когда я подняла голову, она поднималась к нам. Эзра встал, и я последовала примеру.
— Чем могу помочь? — спросила руководитель.
— Эзра Роу, — деловито сказал он. — И мой напарник, Робин Пейдж. Мы — частные детективы, расследуем исчезновение Яны Деневы. Вы…
— Исчезновение? — челюсть женщины задрожала. — Разве не убийство?
— Простите?
— Убийство! Ее тело нашли утром. Что за детективы не знают этого?
Тело? Я похолодела.
— Мы в курсе, — соврал Эзра. — Но не хотели быть жестокими на случай, если вы не знаете.
— О, — она шмыгнула носом. — Факультет знает, нам сказали, чтобы мы узнали раньше новостей вечером. Яна была идеальна для сцены, — она шмыгнула еще раз. — Что вам нужно?
Я вытащила фотографию волшебника из кармана.
— Вы видели этого мужчину?
Руководитель прищурилась.
— Он — альбинос? На последнем выступлении со «Стеклянным зверинцем» был блондин, это было в позапрошлую среду. Он сидел в первом ряду.
— Этот мужчина?
Она еще раз посмотрела на фотографию.
— Возможно, но он был старше… Простите, я не уверена.
Мы с Эзрой задали еще пару вопросов, но она уже не могла ничем помочь. Мы поблагодарили ее за потраченное время и поспешили прочь из аудитории и колледжа.
На улице я сунула руки в карманы, чтобы скрыть их дрожь.
— Яна мертва.
Эзра вытащил телефон из кармана.
— Я узнаю у Феликса, где нашли ее тело, но туда сегодня попасть не выйдет. Придется ждать, пока полиция не освободит сцену преступления.
— Ты отправишь мне данные, как только получишь их?
Он взглянул на меня, и колебаний было так мало, что они могли мне показаться.
— Конечно. До встречи…
Мы ничего пока не могли поделать. У нас не было зацепок, кроме того, что волшебник мог быть на выступлении в колледже.
— Держи меня в курсе событий, — сказала я.
— Буду, — он помахал и пошёл прочь.
Я смотрела ему вслед, кожу покалывало от непонятного страха.
* * *
— Три, — сказала я, — два, один. Luce!
— Luce, — сказал со мной Заилас.
Кантрип, изображенный его сияющей красной магией, не отреагировал. Наши ладони были сжаты, пальцы переплетены, но ничего не получалось.
Я опустила руку на колени. Тусклое алое сияние на его запястье пропало, кантрип исчез.
— Почему не работает? — выдохнула я. — Мы уже дважды делились магией до этого.
Он пожал плечами.
— В бою все иначе.
— Но мы не смогли это сделать на днях и в бою, — я убрала волосы за уши. — Нужно попытаться снова.
— Зачем? Мы много раз пытались, — он мрачно посмотрел на меня. — Или ты думаешь, что моей магии мало?
— Твоя магия сильная, и ты это знаешь. Но вместе наша магия… могла бы быть намного сильнее. Так мы одолели Василия, и можно было бы использовать это против Наживера.
Он хмыкнул.
Я разглядывала демона, сидящего, скрестив ноги, напротив кофейного столика. Сокс пригнулась рядом с подставкой телевизора, следила за концом его хвоста, который подрагивал, насторожив уши.
Вчерашний случай с конфетами не покидал моей головы. Кормление означало что-то — я не просто поделилась едой — но я не знала, что именно. Его реакция…
Я сглотнула. Его реакция была мгновенной. То, как он потянулся ко мне, поймал мои пальцы ртом — щеки вспыхнули от воспоминания — но он тоже был неуверенным, искал что-то во мне. Я не знала, что. Его загадочные мысли были как зов сирены, которому я не могла противостоять, Мне нужно было знать, но…
Я не могла даже представить, как задаю такие вопросы. Это могло привести к… вызвать… он мог подумать…
Сердце забилось быстрее снова, как когда он поймал мои пальцы губами.
Тряхнув головой, я сосредоточилась.