Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 12 из 15



Клара проснулась с ужасным похмельем, а когда вспомнила то, что произошло вчера между нею и змееловом, ее еще и унижение захлестнуло. Вот ведь мерзавец! Выставил ее настоящей дурой перед половиной Иннэгара. Впрочем, она сама была виновата, раз уж повела себя непростительно глупо.

— Это жестокий и страшный мир, — сказала Клара Роверу, когда расчесывала волосы. — В котором можно полагаться только на себя, а не на коварных незнакомцев.

Ровер молчал; он явно был с ней согласен.

Закончив приводить себя в порядок, Клара взяла щенка на руки и спустилась вниз. Обеденный зал вновь пустовал, но хозяйка была на месте. Она приготовила завтрак для своей гостьи и даже накормила Ровера мясными обрезками.

— А твой красавец уже умчался, — заявила она, ловко шинкуя капусту. — Поругались, что ли?

Клара с мрачным видом жевала бекон. Ей вновь захотелось придушить Стила.

— Что вообще происходит в этом городе? — спросила Клара, пытаясь отвлечь хозяйку от разговора о змеелове.

— Ровным счетом ничего, — покладисто отозвалась хозяйка. — Даже ярмарка не задалась в этом году. Сплошные убытки.

— А похищения прекратились?

— Уже много дней тихо. Слава всем драконам.

Девушка рассеянно кивнула. Может быть, она проделала свой путь зря? 

После завтрака Клара оставила Ровера в таверне, а сама отправилась бродить по улицам. Иннэгар продолжал ее разочаровывать. Место действительно было глушью, больше напоминало зажиточную деревню, а не город. Заброшенная ратуша была оккупирована детьми, за которыми никто не присматривал. Дороги были разбиты, а помои в канавах очевидно копились годами. Захудалые лавочки явно не пользовались популярностью в Иннэгаре, поэтому многие были закрыты. 

То, что Клара поначалу приняла за местный рынок, оказалось ярмаркой, о которой говорила хозяйка таверны. Здесь в основном продавали овощи, сладости, а также ножи и кинжалы. Когда Клара без особого энтузиазма прогуливалась вдоль торговых рядов, она вдруг увидела вчерашнего знакомца. Стил стоял у прилавка торговца пряностями.

Сегодня на змеелове были потертый коричневый плащ и шляпа с широкими полями, которая, видимо, передавалась по наследству из поколения в поколение. Кларе показалось почти несправедливым то, что человек одетый так неказисто, ведет себя с подобной заносчивостью.

Она приблизилась к прилавку, на котором были разложены разноцветные специи в белых мешочках, и небрежно поинтересовалась:

— Так ты еще и кулинарией увлекаешься?

Стил повернул к ней голову и улыбнулся.

— О, Клара. Добрый день.

— Добрый ли?

— Спасибо, мой друг, — сказал Стил уже торговцу, который вручил ему маленький белый мешочек.

— Всегда рад услужить, змеелов.

Стил спрятал покупку за пазуху и повернулся к девушке. Его голубые глаза весело сверкнули, но тон голоса, когда он заговорил, сделался жалостливым.

— Разбудите чувство собственного достоинства, барышня. Не стоит преследовать мужчину, если ты ему неинтересна.

Торговец пряностями расхохотался. Клара на мгновенье застыла с открытым ртом, глупо надеясь, что она ослышалась. Стил прошел мимо нее, и она тотчас бросилась за ним.

— Я вовсе тебя не преследую! 

— Ты в буквальном смысле этого слова меня преследуешь. — Стил выразительно на нее взглянул. — Исчезни. Не люблю рыжих.

— Что? — Клара задохнулась от возмущения. — Не ты ли вчера говорил, что у меня красивый цвет волос?

— Цвет красивый. Характер ужасный.

— А что не так с моим характером? — ядовито поинтересовалась Клара. — По крайней мере, я не так груба как ты!

Стил остановился. Лицо его вдруг омрачилось.

— Неужели я был груб? — удивленно сказал он.

— Еще бы! — подтвердила Клара, радуясь тому, что ее праведное негодование все же вызвало в нем отклик.

Однако глаза змеелова вновь полыхнули весельем.

— Видимо, я недостаточно грубым был, раз уж ты все еще здесь, — вкрадчиво проговорил он.

Клара оторопела на секунду, после чего ткнула его под ребро.

— Что это такое? — требовательно спросила она.

— Что такое что? 

— То, что ты сейчас купил. Это же для охоты на оборотня?

— Сушеный чеснок, вообще-то.

— И это поможет найти оборотня?

Стил чуть приподнял бровь.

— Нет, это универсальная приправа. Еще есть вопросы?

— Да! Когда ты начнешь охоту? Где? Ты действуешь один? Что ты планируешь?

— Сегодня ночью. В лесу. Нет. Засаду.

Девушка вновь растерялась, и Стил тотчас воспользовался ее замешательством. 

— Всего доброго, мисс репортер, — сказал он и пошел прочь.

Клара тряхнула головой, раздосадованная собственной медлительностью, и вновь побежала за ним.

— Стил, пожалуйста, возьми меня с собой! — примирительным тоном заговорила она. — Пожалуйста! Это будет великолепный материал!

— Маленькая рыжая ведьма. Сглазить меня хочешь? Мне пока героем твоей колонки стать не хочется.

Эти слова заставили ее похолодеть. Стил повернулся к ней, вытащил из внутреннего кармана плаща сложенную газету, развернул ее и показал Кларе последнюю полосу. Разумеется, это оказался тот самый номер.

— Так ты у нас некрологами заведуешь, — протянул Стил. — А как соловьем заливалась. И, я, конечно, не критик, но, во имя эдельвейса, кто так пишет? В Рейале, наверное, всем умирать расхотелось.

Пальцы Клары задрожали, но она ничего не сказала. Видимо, подвергаться унижению из-за того злосчастного выпуска она будет еще долго.

— Прости, Клара, — сказал Стил. — Возвращайся домой.

Он вновь спрятал газету, когда дар речи вернулся к девушке.

— Все же, ты заинтересовался мной настолько, чтобы найти эту газету и понять, кто я такая.

— Возможно, — отозвался Стил. Лицо его было непроницаемым, но он хотя бы перестал улыбаться.

— Мне просто нужен шанс. Я хочу доказать, что я больше, нежели племянница главного редактора.