Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 114 из 199

Глава 19

Зеркала. Много зеркал, гладких, красивых, блестящих…

Перед глазами тянулся коридор: светлый, широкий, неглубокий. Кремовые стены, охровый пол, белый потолок, по которому стальными нитями змеились плоские, ветвистые люстры. На концах волнистые «веточки» замыкались белыми светящимися бутонами, да бутонами странными: немного приоткрытые головки напоминали разинутые пасти змей.

И зеркала. Много зеркал, гладких, красивых, блестящих, как дополнение к «холодной» живности над головой. По четыре холста с обеих сторон, обрамленных в искусные медные рамы, бесспорно, впечатляющих размеров: высотой практически во всю стену при равной удаленности друг от друга в метра два.

Прежде зеркал здесь не было. Вообще-то в доме много чего не было, и многое было иначе. Например, эти стены, выкрашенные в благородный кремовый цвет, когда-то были оклеены обоями: синевато-фиолетовыми — баклажановыми, как всегда называла их Брина,— с орнаментом, рисунка которого она и под угрозой отстрига своих прекрасных волос сейчас не вспомнила бы.

Может, зря она так беспокоилась? Быть может, ощущение, что очутилась в зазеркалье, бездушном и леденяще-холодном, словно северные ветра вырывались из глянцевых окон, связано с тем, что Брина давно не бывала в дорогих домах, а перебиралась из одной скромной комнаты в другую?

Но ведь Брину все устраивало. Устраивала жизнь в абсолютной простоте. Она никогда не гналась за роскошью, пускай и выросла в великолепной дороговизне. Вот и сейчас, проходя мимо зеркал, подавляющих и пожирающих величием, была уверена: она и дальше с удовольствием ютилась бы в своих недорогих, но уютных коморках. Да, определенно. И не было бы никаких проблем.

Щелчок. Она покрылась потом. Щелчок за спиною, и произвела его не Брина.

Книга, прижатая к груди, перекочевала под вязаную кофту, и непринужденным движением рук оказалась придавлена к голому животу.

И будто невзначай Брина обернулась.

На нее смотрел мужчина: невысокий шатен, в простой сероватой рубашке и в невзрачных коричневых брюках. Тот самый, на вид неглупый и смышленый, который постоянно водился с братцем. Как же его звали…Авдий…Аркадий…Азарий! Точно, Азарий. И этот Азарий, стоя в другом конце коридора, с интересом смотрел…да на нее же он и смотрел. И не просто смотрел: мужчина явно вознамерился с ней заговорить, что стало очевидно по его незримо воодушевившемуся лицу: момент — глаза сосредоточены, и хоп — ясны и «открыты» для диалога.

Не надо, не говори с ней, только не говори, развернись и иди, развернись и…

— Прогуливаетесь по дому? – вежливо обратились к Брине. Мужчина отошел от двери, рядом с которой находилась другая дверь, ведущая в кабинет-библиотеку. Оттуда только что вышла Брина.

Ну, развернись же…

— Да. – Брина улыбнулась. – У меня экскурсия. – Засмеялась. Какая же она любезная.

Мужчина купился: губы медленно изогнулись в улыбке.

— Должно быть, многое изменилось за время вашего отсутствия. – Сделал пару шагов в ее направлении.





А голос у него обкуренный, хрипящий, неприятный.

— Да, в особенности люди. – И крепче себя обняла.

— Я так понимаю, вы говорите о брате.

Нет, конечно же, она говорит о сестре. Благо у Брины ее нет.

— Вы верно понимаете.

Брина чуть обернулась, посмотрела на зовущий пройти его коридор, как бы намекая: приятель, мне пора, ты меня задерживаешь.

Однако хуже сделала себе — книга чуть съехала вниз. На что Брина сильнее прижала к телу руки и, вероятно, выглядела сейчас, как раздетая в Арктике. Хотя от чего бы: на улице — лето, дома — электричество.

Да и Азарий намека не понял.

— Ваш брат непростой человек. У него своеобразный характер. Однако положительные качества Лисандра перевешивают тот негатив, который временами он транслирует обществу.

Не может быть. Нет, Брина не верила. Неужели мужичок, так же как и она над ним, втихаря над ней подсмеивается? Потому как всерьез сказать такое о Лисандре, зная его… эм, как бы помягче,…долбанутый характер, мог только человек либо неадекватный, либо с замечательным чувством юмора. А поскольку на неадеквата Азарий не походил…

Она даже зауважала Азария и взглянула на него другими глазами.

— Да, – решила подыграть ему Брина, закивала. – Лисандру непросто пришлось. Сотня лет, в плену…– что, по мнению Брины, должно было, напротив, наставить братца на путь гуманности, любви и добра, – …не понятно где…

— Вы не знаете, где держали вашего брата? – нахмурился Азарий.

— Нет, – сказала беспечная Брина.

— И кто, что…

Мужчина замолчал. Эй, почему он замолчал? Брину заинтересовали его слова.