Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 92



Авика не знала, сколько она просидела перед своим отражением. Может, прошло всего несколько минут, может, целый час. Она опомнилась лишь, когда увидела в зеркале отражение брата. Феран подобрался настолько незаметно, что ему впору было пойти работать королевским шпионом.

- Если ты хочешь, я попытаюсь попасть на корабль, - прошептал он, чтобы не разбудить Ласа.

Авика замотала головой. Она подозревала, что брат предложит подобное, вот только голос его при этом был неуверенным, а лицо напряженным.

- Это невозможно, - твердо ответила она. – Кому-то из нас надо остаться дома. Сто гелатов лишними не будут, но они быстро закончатся. Да и если герцог решил следовать карте, то мы не увидим тебя больше полугода и точно попадем в какие-нибудь неприятности из-за краж Ласа или моих изобретений. Кто будет наставлять нас на истинный путь? Поэтому отправлюсь я.

- В твоем голосе слишком много самоуверенности.

- Кому поможет моя неуверенность при таком важном деле? Если он действительно пойдет по маршруту отца, то это будет невероятной удачей, которую никак нельзя упускать. Поэтому да, я полностью уверена в себе и своих силах.

Феран задумался.

- И как ты собираешься попасть на корабль? - спросил он после длительного молчания. – Герцог не станет брать женщин.

- Тогда мне придется стать мужчиной, - хитро усмехнулась Авика, представляя свой новый образ. – Нет, не мужчиной. Юнгой лет пятнадцати. Режь, - она протянула ножницы.

- Ты уверена?

Авика кивнула. Феран прекрасно знал, что переубедить сестру невозможно. Не поможет он, так сделает сама. И он принялся с сожалением отрезать прядь за прядью роскошных волос, оставляя небольшую длину, чтобы прикрыть уши. «Прямо как у герцога», - подумал он, когда несколько отрезанных прядей полетели вниз. А вслух сказал:

- Кем ты собираешься стать на борту?

Авика долго думала над этим вопросом, всматриваясь в собственное отражение, но никак не могла решить, в какой должности герцог точно ей не откажет.

- Мне нужно что-то, чтобы быть с ним рядом и знать его планы, - ответила она. – Мне нужно входить в его каюту, чтобы видеть карты и слышать разговоры.

- Ты слишком многого хочешь, - осадил Феран.

- Нет, я всего лишь говорю, что мне нужно. Но для начала не мешает просто попасть на корабль.

Он отложил ножницы, и Авика снова посмотрела в зеркало. Удивительно, раньше она и не замечала, насколько сильно они с братом похожи. Надень на того парик и платье, будет самая настоящая девушка. Такие же тонкие черты лица, такой же едва заметно вздернутый нос. Только брови больше и шея намного шире.

- Я похожа на юнгу?

Феран скривился. Он явно видел в своей сестре только сестру и у него никак не получалось представить ее в другой роли.

- Мне нужен платок, чтобы прикрыть шею, и твоя одежда, - не дождавшись ответа, произнесла она. - И сумка, большая. И, поверь, уже через несколько дней я буду знать все о Натане Виару и его планах.

- А что ты будешь делать, если он отправится по торговому маршруту? - все еще сомневался Феран.

- Что ж, тогда мне полгода придется отрабатывать сто гелатов на «Стремительном». А там, может, я и узнаю что-нибудь о месте, где герцог хранит карту. Лас будет в твоих надежных руках, я буду всем обеспечена на целых шесть месяцев, и у нас даже останутся средства, чтобы отправить его в морскую академию. В любом случае, если я останусь в Польваре, то трактир, комнаты над ним или удачное замужество – это единственный выбор. А так, хоть какая-то возможность самой выбирать свое будущее. Пусть и под чужим именем…

- Да, как тебя будут звать?