Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 29 из 92

За несколько лет до того, как воды Оргалейского моря начал покорять «Близзард», по этому же маршруту - от залива до острова Мут – шло китобойное судно. Без опознавательных знаков оно прошло бухту, где встретило два линейных корабля. Одни говорили, что те корабли потопили судно, другие, что пропустили после разговора с капитаном Геродином Вольсером. Но как бы то ни было, больше никто не видел ни корабля, ни отважного капитана, ни кого-либо из двадцати человек его команды.

Китобой исчез, а вместе с ним и надежда, что двадцать один человек смогут вернуться домой. Даже несколько людей – слишком большая плата за проход через те воды. Но Геродин знал, что ее придется заплатить, а вот мог ли он пожертвовать всей своей командой? Мог ли пожертвовать судном? Мог ли бездумно ринуться в бой против линейных кораблей, имея в запасе только пару маленьких пушечек с великим трудом купленных в герцогстве? Авика стояла на палубе, смотрела на темнеющие воды Оргалейского моря и все корила себя за мысли, что лучше бы отец оказался мертв.

Еще несколько часов и они обогнут остров Мут. Осталось несколько часов до того, как капитан поймет, какую большую ошибку он совершает, идя вслепую. Всего несколько часов и решится судьба всего этого путешествия.

До «Близзарда» Авика могла поклясться, что герцог повернет назад, не готов будет рискнуть всем ради химеры. Но теперь, приближаясь к острову, ее уверенность улетучилась. Она подумала, что возможно, он даже знает, что делает и куда ведет людей. Чего стоил один только разговор в его каюте после смерти Норгала.

Авика думала, что ее сразу же отправят подальше или ссадят рядом с любой землей. Но Натан Виару был необычайно обеспокоен самочувствием своего юнги, все пытался понять, как подействовало на Ави все случившееся, не боится ли он теперь команды и готов ли дальше продолжать работу на корабле в качестве ученика штурмана. Да и в целом Авика могла поклясться, что капитан корит себя за столь огромный промах. Из них троих только она и Лис прекрасно понимали, что Натан Виару не мог ничего сделать и при всем желании не смог бы разглядеть отношение Норгала к юношам. Хотя стань известно такое команде, Норгала бы повесили, а капитану бы пришлось пройти неприятную процедуру голосования.

Так что она с удовольствием приняла предложение капитана. В этот же день штурманом назначили Сэта - чему был сильно недоволен Дэвери, а Авика в душе ликовала – ее же официально представили учеником штурмана, чему уже не мог обрадоваться Сэт. Этот белобрысый парень решил, что гонять ее по палубе с секстаном и компасом станет замечательной местью. Авика довольно выполняла поручения, имея доступ к картам, экипаж не обращал на нее никакого внимания, капитан давал дельные советы, а Лис посмеивался, прекрасно понимая, что до его изысканных издевательств Сэту еще расти и расти.

А потом она видела страсть в глазах капитана, когда он выходил к команде, когда говорил о великих сокровищах, которые ждут их всех. Лицо герцога менялось, когда все пятьдесят человек как один кричали в ответ, что пойдут за Натаном и к морским демонам, и к мстительным богам. Да что душой кривить, слыша его и прекрасно зная, что будет дальше, она сама все равно готова была кричать вместе с командой.

- С-с-коро остров, - подошел к ней Уайт, выдернув из размышлений. – Там Грэм приг-готовил п-поросенка с соусом из мельяза.

- В честь чего такая щедрость от старого скряги? – усмехнулась Авика.

Несколько дней могут сблизить или разобщить людей, и нет места лучше для проверки человека, чем море. Странно, но именно во время плавания прекрасно видно все нутро: тот, кто на земле умело скрывал в себе труса, здесь уже не сможет казаться храбрым, тот, кто привык быть рабом, в море никогда не сможет почувствовать свободу. Только через несколько дней Авика поняла, почему герцог набрал таких людей. Каждый из них знал свое дело, каждый чувствовал корабль как продолжение себя, каждый готов был пойти на смерть, а в их глазах горел огонь. Да и сам Натан Виару словно изменился. Он больше не был герцогом, которого она встретила в замке, теперь он был капитаном «Близзарда», готовым на все ради своей мечты. Но Грэм… Грэм был скрягой, что на воде, что на суше. Ему словно в детстве вместо молока давали воду, так трясся он за каждый лишний бокал.

- Т-там дальше опас-сный участок. По картам будет мель и рифы. Т-так что либо сегодня в дрейф, либо едим и идем д-дальше.

- Тогда оставь мне кусочек, - ответила она.

- А ты что зд-десь стоишь? С-сэт поставил? – сочувствующе произнес Уайт и хотел что-то добавить, но застыл как вкопанный, с ужасом смотря перед собой. – Что это?

Авика тот час же повернулась и почувствовала, как ее сердце пускается в бешенный пляс, а руки начинают дрожать. Прямо на них двигался невероятный шторм, всего несколько миль отделяло метровые волны от «Близзарда», а внутри бури один за другим вспыхивали и гасли красные огни.

- Этого н-не может б-б-быть. Ты т-тоже это в-в-видишь?

Она не ответила, только всматривалась вперед. К правому борту подошли еще два десятка человек. И то, что они видели перед собой, не поддавалось никакому объяснению, даже бывалые моряки, которые любили запугивать остальных байками и легендами, замерли в ужасе. Шторм бушевал прямо посреди моря на подходе к острову Мут, он резко начинался и также резко заканчивался. А среди ясного неба и спокойной воды это было похоже на грохочущий коридор, где море, ветер, дождь и молнии смешались в едином сером танце.

- Демонская плавильня, - раздался рядом голос Ворона, - только отчаявшийся пойдет туда…

- Норд-тень-ост! – в этот же момент прогремел приказ штурмана рулевому. Корабль направили в бурю.

Авика бросилась к Сэту, стоявшему рядом со штурвалом. Он был бледен и жутко напуган, но продолжал верно выполнять свою работу. Хотя и не смог отговорить капитана идти прямо в грозу.