Страница 81 из 103
***
Остаток ночи и утро прошли в напряженном ожидании. Я чувствовала, что Катмор не просто так позвал на встречу своих будущих родственников и Бернарда. Герцог что-то задумал. И я не хотела думать, что именно.
Когда маркиз магически отослал мне лаконичную записку прийти в зимний сад, я отправилась туда на всех порах. Правда, последний шаг за порог помещения было сделать сложно. Хорошие новости меня здесь не ожидали, это точно.
Бернарда я увидела быстро. Он стоял у окна, задумчиво смотря на то, как медленно падает снег за ним. Такой контраст– белые холодные хлопья по ту сторону стекла, и зеленые, цветущие растения– по эту.
– Мистер Мэлори? Как прошла... беседа? – осторожно спросила я.
Встрепенувшись, молодой человек повернулся ко мне, с усмешкой на губах.
– Добрый день, магистр Нейл. О, встреча была очень... запоминающейся, – протянул он загадочно.
Не выдержав, я раздраженно выпалила:
– Не тяните тролля за нос! Что герцог опять придумал?
Бернард хмыкнул.
– Вполне логичный ход. Мой дорогой, предприимчивый отчим торопит свадьбу. Видимо, ему не терпится получить последние составляющие артефакта и завершить его создание.
Сердце забилось где-то в горле.
Примерно об этом я и догадывалась.
–И... когда?
– Через два дня. Посол и его дочь не против, – слишком спокойно отвечал Бернард.
Так быстро!
– А вы? – уточнила я.
– С одной стороны, Квентина вполне мила. Почему бы и нет...
Я замерла. Маркиз смерил меня любопытным взглядом.
– С другой– в игры герцога я играть не собираюсь. И ради его интересов, не позволю руководить мной.
Я немного расслабилась, выдохнув.
– А с третьей стороны? – осторожно уточнила я.
– А с третьей стороны, свадьба нам всё равно необходима, – пожал плечами Бернард.
И что этот хитрец на этот раз удумал?!
– Просветите же меня, зачем?– съязвила я, отрывая от какого-то деревца листок и рвя его, словно бумагу.
– Для разоблачения Катмора будет мало рассказать всё Их величествам. Нужно, например, на каком-нибудь людном мероприятии, объявить обо всех его преступлениях и предъявить доказательства, – пояснил юноша мне с таким выражением лица, словно я непутевый ребенок.
– Хм, рискованно, конечно. Но интересно. Огласка в таком деле даст нам преимущество, – подумав, согласилась я. И добавила, ворчливо. – Но во дворце и так хватает мероприятий. Свадьба вовсе не обязательна.
– Когда-то вы говорили, что возмездие предполагает такие меры. И что мне, возможно, придется жениться на Квентине по–настоящему, – ехидно напомнил Бернард, нежно касаясь розы, растущей на ближайшем кусте.
– Да, но сейчас это вовсе не обязательно. К тому же, без амулета мы ничего не докажем, – напомнила я.
– Значит, у нас осталось на поиски только два дня, – резюмировал молодой мужчина, тем не менее нахмурившись.
Рада, что за маской иронии, он понимает, что мы на пути к поражению.
Мы искали больше недели. Что мы сможем за два дня?!
Но сдаваться нельзя.
Поэтому я решительно произнесла:
– Попробуйте потянуть время. Сдвинуть свадьбу хотя бы ещё на несколько дней. Придумаем что-нибудь. Найдем артефакт. Катмор не мог спрятать его далеко. Он всё время где-то у него под рукой. Вопрос– где?!
– Хорошо, магистр. Попробую. Мы попробуем, – согласился собеседник, мрачно.
И ох уж мне это его обращение– магистр!
***
Бернард смог уговорить Катмора отложить свадьбу лишь ещё на один день. Итого, на всё про всё у нас есть только три дня.
И они были самые сумасшедшие в моей жизни. Я использовала самые мощные заклятия, даже провела несколько запрещенных ритуалов... С помощью зелья правды мне удалось раскрыть такие тайны некоторых придворных, но...
Никаких намеков, где Его сиятельство прячет амулет не было и в помине.
А тем временем во всю шли приготовления к торжеству. Клементина порхала, кажется, по всему дворцу. Раздаривала улыбки налево и направо, громко обсуждала, какими цветами нужно будет украсить зал...А ещё эти постоянные жесты. То так рукой взмахнет, то по-другому. Лишь бы сверкал на свету большой бриллиант в золотом помолвочном кольце, и его смогли увидеть все вокруг. Чтобы, естественно, позавидовать такой удачливо девушке.
Да, свадьба будет во дворце. Их величества выразили свое согласие. С одной стороны– это хорошо, для нашего большого плана. С другой– вся эта шумиха ужасно раздражала.