Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 33 из 134



А вот если сыграла другая сторона, то… тогда точно стоило поинтересоваться у Куиши свежими трупами.

Шаевский, пока я отсыпалась после рабочей ночи – сводила все данные в удобоваримые аналитические таблицы, этим и занимался, выискивая в сводках нужный.

- Ты забыла еще упомянуть нашего общего друга, - хмыкнул Шаевский, сбавляя обороты.

В отличие от него, мне было совершенно не смешно.

Когда вернулись из бара, Валесантери нас ждал. Настроен был решительно…. Пришлось напоминать, что нечто подобное мы с ним проходили на Зерхане.

Трудно сказать, насколько он понял, что каждый из нас занимается своим делом, но наблюдение с наших комнат снял. Вроде и победа, но с горьким привкусом. Я потому и предпочитала работать в одиночку, что не выносила ничем не обоснованной опеки над собой.

- О нем разве забудешь, - пробурчала я и перевела интерфейс в теневой режим. Как раз подходила к зданию, где находился офис нужного мне банка.

Дальше большого, отделанного светлым камнем, напоминающим мрамор, холла пройти я не успела.

Он стоял лицом ко мне в глубине помещения, сбоку от широкой лестницы, ведущей, похоже, в операционный зал и общался с парочкой весьма представительных особ. Я не боялась ошибиться, предположив, что как минимум один из них точно был либо владельцем этой конторы, либо кем-то из высших управленцев.

Мне только и дали, что слегка осмотреться. Один из тех двоих – я продолжала демонстрировать некоторую растерянность, не замечая присутствия Ханри, прервал разговор и двинулся в мою сторону.

«Увидела» я его, только когда он подошел совсем близко.

- Если не ошибаюсь, госпожа Кирайя? - Спрашивая, мужчина склонился передо мною. Все-таки, к женщинам здесь, хотя бы внешне, но отношение было особое.

- Вы не ошиблись, - вежливо, но чуть нервно ответила я, выдерживая свою роль, - хоть это и выглядит странно.

Вторую часть реплики мой собеседник явно не расслышал.

- Я – управляющий главным офисом банка «Шейаир». Мне поручено разрешить ситуации с клиентами, у которых по нашей вине были заблокированы кредитные карты. Ваше имя есть в списке.

- Это значит….

Фразу я не закончила сама, предоставляя ему право продолжить за меня.

Мужчина мои ожидания оправдал:

- Это значит, что после формальной проверки вашей личности, мы проведем разблокировку карты. В качестве компенсации за доставленные вам неудобства, на время пребывания в нашем секторе банк предоставит вам льготное обслуживание.

По мере того, как он говорил, раздражение на моем лице смягчалось, растворяясь в его заботливой вежливости.

- Я рада, - я даже улыбнулась, - что вы так быстро со всем разобрались.

Он ответил мне легким поклоном и жестом предложил пройти к стойке.

Проверка личности действительно была формальной, как и подтверждение собственной платежеспособности. Обе эти процедуры заняли не больше трех минут.

Ничего другого я и не ожидала.

- Элизабет! - Ханри окликнул меня, когда я уже направилась к выходу. – Неужели это вы?!

Удивление и радость от неожиданной встречи, он разыграл мастерски.

- Господин Ханри? – Надеюсь, я тоже была убедительна. Но только в некотором разочаровании. – К сожалению, именно я.

Моя реакция его совершенно не сбила с толку. Он ее просто не заметил.

- Ваше появление здесь….

Наше с Виктором решение было единодушно – мы принимаем приглашение и отправляемся на Маршею. Ниточки, которые я ночью вытягивала из месива данных, вели именно на эту планету. Мне даже удалось вычислить, каким именно транспортом переправляли туда людей.

Впрочем, это лежало на поверхности. Грузовые корабли «Ханри Сэвайвил» внутри сектора передвигались без досмотра.

Не дослушав Дайриса, прервала его:

- Господин Ханри, я уже говорила, что ваше чрезмерное внимание ко мне, не нравится моему мужу. Я надеялась, что вы, как порядочный человек услышите мои предостережения и примите их, но….

Второй вывод, который я сделала уже в одиночку: Ханри любит преодолевать трудности.

Анализ схемы похищения девяти пар, среди которых были интересующие главу корпорации женщины и тех шести случаев насильственного удержания, сведения о которых передал мне Куиши, говорил об этом однозначно.

Я специально заставила старшего розыскника проверить этот вывод. За два последних года барышень, которые бы приблизительно соответствовали внешности жены Ханри – Эвин, на Эстерии было значительно больше. Но только эти имели в своем сопровождении личную охрану.

- Элизабет!

- Я еще не закончила, господин Ханри! – Это был тот самый момент, ради которого я и отправилась на эту встречу одна. – Мой муж – офицер Службы Маршалов Союза. Надеюсь, вы понимаете, что в его силах добавить вашим взаимоотношениям с партнерами из нашего сектора определенных проблем!

Я не ошиблась. В его взгляде так и царила пустота, но судя по ощущениям, который я ловила, ярость после моих слов начала отступать, сдавая свои позиции заинтересованности.

- Поверьте, госпожа Элизабет, - начал он уже иным тоном, - я не желал ни обидеть вас, ни оскорбить чувства вашего супруга. И мой подарок вам, лишь извинения за бестактность, без малейшего намека на желание купить им вашу благосклонность.

Я усмехнулась:

- Вашу прямолинейность я уже успела отметить. Иногда она… слегка шокирует.

Ханри глубоко вздохнул, опустив, словно принимая груз моих обвинений, качнул головой.

Когда он вновь посмотрел на меня, это был совершенно другой Дайрис Ханри. И вот этого я опасалась больше, чем первого. В том были эмоции, в этом – холодный расчет.

- Вы правы, - он вроде как объяснялся, - но я так часто сталкивался с тем, что меня не понимают, что научил себя говорить только то, о чем думаю.