Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 99 из 143

ГЛАВА 20. СНОВА БОТИНОК

Однако, вопреки всем моим переживаниям, пребывание Мии в заключении не было столь плачевно, как я представляла. Это еще раз доказало, что моя драгоценная подруга весьма сильна духом в безвыходной ситуации.

Я ждала ее у ворот, рядом с теми самыми стражниками с ореховыми и черными глазами. Когда Мия появилась, с недоверием сопровождаемая хмурым охранником, мы с воплем побежали навстречу друг другу (как только покинули пределы дворца, натерпевшегося от наших проделок). Итак, вот краткое изложение истории странницы, с восторгом обнявшей своего Рыжика, что ждал нас преданно на улице.

Мия узнала по перешептываниям охранников, что Мадлен сбежала. Она, разумеется, смекнула, что ничем хорошим это для нее не пахнет, особенно учитывая и так пренеприятное ее теперешнее положение. Ее план освобождения был гениален и прост: она попросила охранника войти, с угрызениями совести оглушила его табуреткой и переоделась в новое облачение. Затем, надвинув берет с кокардой на глаза, тихо вышла из камеры и щелкнула ключом в замке, стараясь спокойно пойти дальше по коридору. И надо же было в это время идти посланным от короля освободить ее! Увидев в камере охранника в кальсонах и без сознания, они далеко не пришли в восторг. Мию быстро вычислили и обезвредили, но против гражданки иностранного государства ничего предпринять были не вправе. Эх, жаль меня не было при этом приключении.

Мы шли по кривым улочкам, думая о мутном (или смутном) нашем будущем. Мы, немало нашумев, отныне были свободны отправиться на все четыре стороны, и не знали, какую же из четырех выбрать.

Но… новая встреча подсказала ход будущих событий. на пути вновь встала фигура детектива.

— Фея Какатоесть, — официально обратился он ко мне, кланяясь по ходу Мии: — С освобождением, — весьма лестный комплимент, не так ли? — Полагаю, у меня к вам важное дело.

— Дело? — какое у него ко мне еще может быть дело?..

— Вы знаете юную девушку по имени Сара?

— Да, — растерянно кивнула я, на ходу думая, что бы это ужасающее высказывание могло значить.

— Тогда прошу следовать за мной, — развернулся детектив с профессиональной хваткой сотрудника КГБ. И ведь знал, что мы так и сделаем.

— Что происходит? — с непониманием вполголоса спросила Мия, когда мы двинули за Холмсом.

— Я не вполне понимаю, — призналась я. — Но, Мия, я сделала детективу ужасную кознь, и, кажется, он о ней знает…

— Какую кознь? — с сочувствием и интересом уточнила Мия.





— Украла ботинок, — убито выдавила я.

— Украла ботинок?! — согнулась Мия от смеха, который изо всех сил пыталась сделать беззвучным. Согласна, факт необычайно комедийный, но в тот жуткий момент ожидания страшного возмездия забавным он мне ничуть не казался. Что могла еще наговорить или натворить Сара?.. Ее с ботинком встреча с Холмсом стала бы для меня роковой.

Между тем, детектив ввел нас на мелкий постоялый двор, достаточно маленький и нелюдный, мы поднялись по безупречно вымытой лестнице на второй этаж. Шерлок открыл одну из дверей и галантным жестом пригласил меня войти, что я и исполнила не без внутреннего содрогания.

В залитой через единственное оконце светом комнатке на узкой кровати с самым несчастным видом лежала… Сара! Ее живописно опухшая лодыжка лежала на подушках, перевязанная какой-то тканью, направленная прямо в лицо любому вошедшему весьма красноречиво. Крупная ссадина на виске и куча мелких на руках и ободранные локти завершали картинку. Вот! Стоило оставить ребенка одного в авантюрных поисках! Где была моя голова?..

— Сара! — воскликнула я от неожиданности. — Что… что случилось? — подошла я к ней поспешно.

— Я… не послушалась тебя, фея Какатоесть, — печально проговорила девушка. — И попыталась догнать Джима с помощью волшебного ботинка, — призналась она жалобно.

— Ч-что?!.

— Я… наблюдала за Джимом с террасы и… он уходил так быстро там, внизу, понимаешь? — это был лучший аргумент в моей жизни. — И нельзя же было его упустить! Вот я и подумала: раз летать вверх он не может, то хоть вниз должно получиться.

— И получилось, — подтвердил Холмс. — Со всей скоростью земного притяжения.

Я со стыдом обернулась на него. Нет, сказать, что мне было совестно смотреть ему в глаза, значит ничего не сказать. Я под землю была готова провалиться. Ну, или, хотя бы, за неимением лучшего, на первый этаж.

— Но… волшебный ботинок, и правда, не сработал, — совсем расстроенно завершила свое признание Сара.

Мия, конечно, ничего не понимала в ситуации, и потому прийти мне на помощь не могла.

— Наверно, уже и не сработает, — мягко сказал Холмс, нагибаясь к изголовью кровати Сары и поднимая ту самую причину многих бед и последней из них — временной инвалидности девушки. — Видимо, пришла пора фее от него избавиться? — вопросительно взглянул он на меня.