Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 45 из 143

ГЛАВА 28. БЕЗУМНЫЙ УЧЕНЫЙ

Ну, мы даже не колебались в том, чтобы войти в башню ученого, и уговаривать ни меня, ни Шерлока не пришлось. Он уже давно спешился и ввел своего скакуна во двор, я вошла следом.

— Назад в будущее, значит? — слегка усмехнулся Холмс, привязывая уздечку к какому-то столбу.

— Скорее, уж вперед в прошлое, — автоматически отвечала я, зачарованно впитывая мистическую атмосферу колесиков, шестеренок, дерева и камней вокруг.

— Да нет, я о фильме, — пояснил Шерлок. — Хорошее было кино.

— И я его люблю за идею, — подхватила я.

— Пожалуй, оно не принадлежало к фильмам твоего поколения.

— Не принадлежало, — согласилась я. — Ну и что. Хорошее кино есть хорошее кино. Зато, — прикинула я в уме, — пожалуй, принадлежало к твоему?

Он улыбнулся и отвечал осмотрительно:

— Эта информация может быть использована против меня.

— Так с любой информацией, — рассмеялась я: отчего-то мне стало легко, и я перестала думать о его персоне, как об особенной. Да будь он, кем хочет! И я буду, кем захочу. Все просто.

— Но, — серьезно заметил Шерлок, — видимо, ученому тоже знакомо творчество Стивена Спилберга и Роберта Земекиса.

— Что же он, оттуда же?.. — помыслила я вслух.

— Войдем, — Холмс отворил высокую массивную дверь входа передо мной. Джентльменство, хотя, кто знает, может входить первой было и опасно?..

Темный пыльный мрачный холл и большая лестница приветствовали нас тишиной. Но вот — сверху нам прямо в глаза стрельнул резкий сноп света, и постепенно вокруг стало светлей.

— Добро пожаловать, друзья мои! — радушно раскинул руки спускающийся по лестнице худощавый, со слегка странным силуэтом человек. Очевидно, что безумный ученый — он. Безумство или гениальность — нечто среднее — как-то неощутимо скользило в его фигуре, но по речи судя, оставался вполне адекватен. — Друзья Роберта Земекиса и мои друзья! — он был слегка театрален.

— Я Шерлок Холмс, — протянул ему руку мой невольный спутник. Ученый довольно сердечно ее пожал:

— Наслышан, — это был краткий и содержательный ответ, заставивший брови Шерлока слегка приподняться.

— А это,.. — тем не менее, продолжил он, указывая на меня, — Ка… — и он запнулся, как и я когда-то.

— Какатоесть, — закончила я самостоятельно. — Фея Какатоесть.





Ученый хохотнул.

— Знаю и о вас, — откуда он все знает?… — М-м… дорогие мои, вы должно быть, устали и хотите чаю? — не дождавшись нашего застенчивого отказа, он поспешил привести довод: — Нет-нет, даже не думайте отказаться! У меня слишком редко бывают гости, чтобы я их отпустил так просто!

Я хмыкнула, а Холмс шепнул мне:

— Ведь сам никого не пускает! —

Но ученого насторожил наш краткий смешок.

— Что?! Какие-то проблемы?! — с вызовом проткнул он Холмса взглядом. Счастье, что не меня. Я бы не выдержала. И умерла на месте от кровоизлияния в воображении.

— Нет, никаких, — твердо и с таким же нажимом отвечал Шерлок, якобы показывая: «Не боимся мы тебя». Я почувствовала себя в безопасности, но размолвка меня не устраивала, потому сказала примирительно:

— А у вас есть чай? Откуда же? Я не думала, что вы выходите из башни.

— Да, конечно, у меня все есть! — вновь взлетел возвышенный радостно голос ученого. Я поняла, кажется, в чем его безумство: он легко переходит от гнева к бабочкообразному состоянию.

Он завел нас по лестнице первой, второй и третьей в светлый просторный зал, по периметру обставленный разными системами и конвейерами. Да, наш новый знакомый смахивал на Дока Эммета Брауна, только был помоложе лет на тридцать. Но подобные ученые, кажется, парят выше такой ерунды, как время.

Он что-то включил, нажал, запустил и развернулся к нам с неподражаемой улыбкой:

— Черный или зеленый?..

Время, и вправду, казалось, ему подчинилось. Вот уже наши заказы разлиты гостеприимной звездой науки в фарфоровые чашечки.

— Ну, рассказывайте, — смачно отхлебнув горячего напитка, молвил безумный ученый.

— Вы, как ученый, наверняка хорошо знаете окрестности? — начала я издалека. — У меня есть рисунок одной местности, не знаете ли вы, где это? — в сущности, издалека — это хватовство. По правде говоря, я сразу перешла к делу.

Шерлок тоже заинтересованно вслед за ученым склонился над наброском Мии.

— Это где-то в горах, — не мог он упустить возможность вставить свое замечание.

Ученый усмехнулся и лукаво взглянул на меня.

— Ты разговаривала со странницей? — подмигнул он мне. — Слышал, что ты неординарна.