Страница 11 из 15
Кажется, Лана ждала, что Фредди пригласит и её. Затем она повернулась к Элизабет и потеряла интерес к ним обоим.
– Ладно, не хочу вас задерживать, ребята, – проговорила она, отступая, – мне всё равно нужно кое в чём помочь бабушке.
Она опять протянула Элизабет руку.
– Надеюсь, мы с тобой подружимся. Это действительно здорово, что ты теперь будешь здесь.
– Да, точно, – ответила Элизабет и слегка сжала девочке руку, прежде чем её отпустить.
Лана приготовилась уходить, сказав напоследок:
– Ребята, увидимся вечером. Хорошо вам провести время! – и умчалась по коридору.
Элизабет обратила внимание, что Фредди долго смотрит вслед убегающей девочке. Он заметил взгляд подруги и смутился так, словно его поймали за списыванием на экзамене.
– Она правда классная, – проговорил он мягко.
Элизабет кивнула дважды.
– Похоже, что так.
– Я познакомился с ней за ужином пару дней назад.
Элизабет что-то беспокоило. Она не понимала, что именно.
– Когда она сказала, что моё пребывание здесь – это здорово, она имела в виду, что я буду здесь на каникулах или что я буду здесь жить всё время?
– Откуда она может знать, что ты будешь здесь жить? – спросил Фредди.
– Ты прав, – задумалась Элизабет, хотя не была в этом уверена до конца.
Она ещё раз взглянула на печать.
– Я бы хотела узнать об этом побольше.
– Пошли, – бодро сказал Фредди. – Покажу тебе свой проект. Гарантирую, ты удивишься!
Глава восьмая
Очень темная комната
Неметь
– А почему это здесь, наверху? – спросила Элизабет, когда они вышли из лифта на тринадцатом этаже, и Фредди увлёк её дальше по коридору. Она не понимала, куда они идут, ведь в прошлом году Фредди работал в мастерской на третьем этаже.
– Так надо, – ухмыльнувшись, ответил Фредди.
– Не понимаю.
Друзья добрались до неприметной двери в конце коридора. Фредди отпер её, нажал на включатель и осветил огромную комнату. Элизабет не понимала, что именно в ней находится. Деревянная рампа вела от двери к большой квадратной платформе на деревянном постаменте в центре помещения. На платформе располагалось нечто, похожее на огромную белую чашу, неглубокую, около трёх метров в диаметре. Это напоминало музей, где огромная карта, или диорама, заключена в квадрат перил, чтобы можно было ходить и рассматривать изображение со всех сторон. Но здесь не было ничего интересного, только пустая белая чаша на платформе. Девочка не видела в этом никакого смысла. Она посмотрела наверх. С потолка свисали с полдюжины верёвок, кое-где к нему тянулись строительные леса.
Элизабет посмотрела на Фредди, который стоял с победоносным видом.
– Что это? – спросила она.
– Ты слышала когда-нибудь про камеру-обскуру?
– Камеру кого?
– Камера-обскура. Это означает «тёмная комната».
Мальчик взглянул на потолок.
– На крыше установлена маленькая коробочка, через крошечное отверстие в ней проходит свет, когда ты тянешь за верёвки и открываешь её. А зеркало направляет свет сюда.
Он указал на большую белую чашу.
– Если всё работает правильно и день солнечный, то ты увидишь здесь все окрестности «Зимнего дома». Это как видеокамера, которая переносит всё на экран – на этот белый диск на платформе.
Элизабет прищурилась.
– Всё равно не понимаю.
– Трудно объяснить, – сказал Фредди. – Я тебе потом покажу, как это работает, когда всё настрою. Будет потрясающе. Ты сможешь отсюда видеть всё, что происходит вокруг «Зимнего дома».
Элизабет была заинтригована, она удивилась, что раньше ни о чём таком не слышала.
– Камера-обскура, – произнесла она, словно пробуя это словосочетание на вкус.
– Ну да, – кивнул Фредди. – Это как бы основа фотографии. Леонардо да Винчи использовал её, чтобы зафиксировать проекции, а затем в деталях прорисовать города и пейзажи. Шкивы[4] барахлят, поэтому наладить всё это мне помогают Джексон и другие ребята. Пошли, я тебе покажу.
По наклонной рампе[5] они поднялись на платформу с перилами. Элизабет провела пальцем по краю огромной, но неглубокой чаши.
– Это и есть экран?
– Именно, – Фредди стоял на углу платформы и развязывал верёвки. – Сейчас здесь беспорядок, но если на следующей неделе заняться уборкой и ремонтом, то, думаю, к Новому году успею всё наладить, может, даже раньше.
– Удивительно, что я об этом даже не слышала, – вздохнула девочка.
Фредди посмотрел на неё с притворным изумлением.
– Что-что? Нашлось нечто такое, о чём Элизабет Летин никогда не читала в своих книгах?
Он засмеялся, и она вместе с ним.
– Я уже в процессе, – ответила девочка с улыбкой. – Исследую!
Элизабет вела список, озаглавленный «Вещи, О Которых Я Хочу Узнать Побольше», добавляя в него всё новые пункты. Недавно она добавила гипноз, каллиграфию, вязание крючком, йогу и как правильно выбрать собаку в качестве домашнего любимца.
– Серьёзно, это просто очень крутая штука! – увлечённо продолжал Фредди. – Эту камеру-обскуру построил Милтон Фоллс примерно 80 лет назад. В безоблачные дни гости отеля приходили сюда во второй половине дня, и для них делалась небольшая демонстрация. Норбридж говорит, что хочет это возродить.
Элизабет перешла поближе к Фредди, который стоял рядом с панелью управления, где располагались кнопки и рычаги. На металлической пластинке было выгравировано:
Это устройство позволяет
увидеть мир по ту сторону.
Милтон Фоллс, 1934
– Увидеть мир по ту сторону? – повторила девочка.
– Ещё один эксцентричный представитель семейства Фоллсов! – глаза Фредди сверкнули. – Твоего семейства!
Элизабет засмеялась, но затем ей пришла в голову мысль, впервые за это время: после Нового года она по-прежнему будет здесь, в то время как Фредди поедет домой. От этой мысли по спине у неё пробежала странная дрожь.
Девочка перечитала загадочные слова: «Это устройство позволяет увидеть мир по ту сторону».
Несколько минут Фредди показывал Элизабет, как управлять камерой-обскурой, объяснял назначение ручек и рассказывал об истории устройства.
– Вот так это всё работает, – произнёс он наконец.
– Норбридж выбрал для тебя очень интересный проект, – проговорила Элизабет, бросая взгляд на панель управления. – Скажи, ты ещё вспоминаешь прошлый год? Всё, что тогда случилось?
Они оба много раз обсуждали эту тему по почте, но в последние месяцы эти вопросы всплывали всё реже.
Фредди слегка нахмурился.
– Честно, Та Самая Книга, Грацелла и Химсы… всё это действительно страшно. Ужасно. Я стараюсь об этом не думать.
«Вполне объяснимо, что Фредди избегает этой темы», – подумала Элизабет. Ей и самой порой хотелось позабыть о событиях прошлого Рождества, слишком уж страшными они были. Но оставались детали, которые она никак не могла выбросить из головы.
– Ты знаешь, что Маркус К. Химс умер в ту же самую ночь, что и Грацелла? – спросила она.
Фредди посмотрел на неё округлившимися глазами.
– Никогда не слышал об этом!
– Мне рассказали Норбридж с Джексоном, пока мы ехали сюда.
– Помнишь, я писал тебе, что здесь было на следующий день после того, как ты уехала? Как я подслушал разговор Леоны и Норбриджа в библиотеке?
– Помню, – ответила Элизабет.
Она хотела обсудить эту информацию с Норбриджем. По словам Фредди, Норбридж сказал Леоне что-то вроде: «Должно быть, она его убила», и сразу после этого Леона и Норбридж заметили Фредди и сменили тему.
4
Шкив – колёсико с канавкой или ободом на окружности. Шкивы используют в сложных устройствах, чтобы распределять нагрузку между элементами.
5
Рампа – низкий барьер вдоль авансцены, закрывающий от зрителей осветительные приборы.