Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 41 из 76

— Алиса, стойте ровнее! Представьте, что перед вами человек. Если у вас так же будут трястись руки, то готовить гроб можно будет для любого, кто в этот момент просто пройдет мимо.

Осоргин немилосердно сжал ее талию, заставляя стоять ровно. Другой рукой поднял выше локоть. Понизил голос почти до шепота…

— Смотрите прямо… Не стоит ни на что отвлекаться. Просто представьте, что вокруг нет ничего иного, кроме вашей цели.

Как просто было ему говорить это. Как сложно было ей слушать… Чувствуя его дыхание на своей шее, ладонь на талии… Алиса сглотнула, пытаясь все же настроиться нужным образом.

— На «три» стреляйте.

Она вскинула голову, приготовившись…

— Раз.

Сердце бешено колотилось, словно пытаясь разбиться о грудную клетку…

— Два.

От ощущения его близости, от страха перед предстоящим выстрелом… У нее не получится!

— Три!

Хлопок. Запах пороха. Алиса испуганно дернулась назад, вскрикнув, бросив револьвер, зажмурившись… Уперлась спиной в грудь Сергея Владимировича, чувствуя, как его руки подхватывают ее, не давая потерять равновесие.

— Отлично… Только не роняйте на землю оружие.

Чуть подтолкнул ее вперед, отходя. Алиса осталась стоять в полнейшем изумлении. В ушах гудело… Руки дрожали… Она сделала это… Она это сделала… Состояние потрясения никак не отпускало ее. До этого дня она никогда не держала в руках револьвер, не то чтобы стрелять… Из забытья ее вывело ощущение теплого металла в своей ладони. И снова голос…

— А теперь два выстрела подряд и постарайтесь все же попасть в цель.

— Слишком громко…

— Но не смертельно. Во всяком случае для того, в чьих руках находится оружие… Если хотите заглушить звук, используйте подушку, — он усмехнулся. — Впрочем, смею надеяться, что эта информация вам никогда не пригодится…

Алиса повернула к нему голову. Лицо, оказавшееся от нее в совершеннейшей близости… Возможность рассмотреть даже самые незаметные на первый взгляд черты… Азартные огоньки в глазах плясали невообразимый танец. Осоргин посмотрел на жену.

— Сударыня, все, что достойно вашего внимания, находится там, — он указал рукой на стоящий в десяти шагах глиняный кувшин. — Здесь нет ничего интересного.





Видимо, она все же не сразу поняла смысл его слов, потому что Осоргин, нахмурившись, коснулся пальцами подбородка Алисы и терпеливо повернул ее голову, заставляя смотреть вперед…

Она не смогла бы предположить, какие сюрпризы ей преподнесет новый день. Когда Алиса с утра зашла в комнату мужа, его там не оказалось. Кровать, застеленная наскоро накинутым пледом, аккуратно прибранный стол, на отливающей бордовым глади которого лежал… револьвер. Подошла чуть ближе, удивленно смотря на холодный поблескивавший металл. Орудие убийства прямо перед ней… Алиса и раньше видела револьверы, но чтобы так близко… И здесь… Она ожидала увидеть что угодно, но только не это.

Деревянная ручка со следом от сучка ближе к основанию. Гладкий ствол без изощренных, замысловатых узоров. Алиса повертела его в руках. Снизу, возле курка какие-то цифры. И гравировка. Приглядевшись, она прочла слово «Lefaucheux». Впрочем, оно не говорило ей ровным счетом ничего.

Провела пальцем по стволу… Внезапное прикосновение к плечу заставило женщину вздрогнуть, и она чуть не выронила револьвер из рук.

— Вы знаете, что брать оружие, которое вам не принадлежит, — дурной тон… — вкрадчивый голос прямо над ухом… Осоргин осторожно взял из рук жены револьвер.

— Алиса, — уже громко, — ну что ты делаешь? А если бы он оказался заряжен?

Она повернулась к мужчине. Румянец, появившийся на щеках, и скромно потупленные глаза придавали ей вид совершеннейшей невинности.

— Простите… Мне просто стало интересно.

— Да вы хоть умеете с ним обращаться? — ему казалось, что подобные разговоры подобало вести скорее с Федей, нежели с ней. Впрочем, ощущение того, что у него все же было два ребенка, не слишком сильно различавшихся по возрасту, появлялось довольно часто…

— Нет… Мне никогда не приходилось стрелять.

Да и зачем?

— Это плохо… — Сергей Владимирович откинул барабан и теперь неторопливо вставлял в него вынутые из кармана жилета продолговатые патроны. — Защищать свою жизнь должен уметь каждый, независимо от того, мужчина он или женщина. Поверьте, это намного более полезно, чем то же вышивание…

— Зачем вам здесь понадобился револьвер? — Алисе совершенно не удавалось скрыть свое любопытство.

Осоргин взглянул на нее задумчиво. Погладил ствол, медленно прокрутив барабан, отозвавшийся отчетливыми щелчками… Затем, на секунду прикрыв глаза и мотнув головой, словно отгоняя дурное видение, произнес:

— Алиса, вокруг, за исключением двух местных жителей, нет ни одной живой души. Между тем, место довольно глухое и дикое… Водиться тут может кто угодно. Излишняя осторожность совершенно не повредит.

— Вы думаете, что эта вещь сможет остановить медведя? — Алиса облокотилась о стол, с большим вниманием рассматривая револьвер в руках супруга.

— Навряд ли… На такой случай внизу, как вы могли заметить, висит ружье. А вот для того, чтобы научить свою жену стрелять, он вполне подойдет. Пойдемте… — ее рука оказалась в его, и Алиса почувствовала, как Осоргин потянул ее за собой. Страшно, непривычно… но вместе с тем до крайней степени интересно. От своих знакомых она ни разу не слышала, чтобы кто-либо когда-нибудь занимался подобным. Может, дамам ее круга это и показалось бы чем-то до невозможности странным, но, впрочем, она ничего не потеряет, если попробует…