Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 141 из 145



- Может, голосование? – предложил молодой человек.

- Почему бы и нет? – поддержал его Вариус.

- Пусть поднимут руки те, кто считает, что этот череп является тем, за кого себя выдаёт, - древним королём Брунгена, - произнёс Орди и начал считать:

«Раз, два… Десять… Сорок… Восемьдесят шесть».

- Итак, мы слушаем, - верховный судья воззрился на короля с нескрываемой надеждой. – Расскажите, что произошло пятьсот лет назад.

- А разве для таких преступлений нет срока давности? – уточнил Вильфранд.

- Мне про это неизвестно! – огрызнулся судья. – Свидетель, продолжайте!

- Собственно, всё уже было сказано, - Тиссуру определённо не хватало плеч, которыми можно было пожимать. – Я подобрал этого человека ещё подростком - нищим, грязным и безродным. Выучил, возвысил, воспитывал, как сына. А он меня сверг и убил.

- О, то есть ты это так видишь? - прошипел Регент.

- А разве всё было как-то иначе?

Орди с мстительным удовольствием отметил, что король перехватил инициативу и сам стал провоцировать обвиняемого.

- То есть, ты хочешь сказать, что я просто так взял и предал тебя? Ни с того ни с сего? Просто потому, что я плохой, да?

- Я этого не говорил, - заметил Тиссур.

- ...То есть, я не умолял тебя прекратить резню и перейти к дипломатии? Я не просил хоть немного смягчиться? Я не требовал умерить жестокость?!

- Умолял, просил, требовал, - согласился Тиссур. - Но разве это имеет отношение к тому, что сделал ты сам?

- Ты просто не оставил мне выбора! Либо так, либо ты выжег бы весь север!

- Ваша честь, это похоже на признание? - король повернулся к Вариусу, который вместе с остальными делегатами следил за перепалкой, как за театральным представлением.

- Ну… Вообще-то нет, - покачал головой судья. - Но близко, близко.

- Признание? Признание!? - Вильфранд не на шутку рассердился. - А почему бы тебе не сделать ответное признание? Почему бы тебе не рассказать, что привело к моим действиям?

- Да, я могу признаться, - спокойно ответил Тиссур. - Но что-то я до сих пор не могу понять, как это повлияет на то, что твой поступок противозаконен.

Регент фыркнул.

- Противозаконен… Да я спас сотни, если не тысячи человеческих жизней!

- И это твоё оправдание? – изумился король. - Серьёзно? Ты сам в него веришь?

- Ой, вот не надо демагогии! - отмахнулся Вильфранд. - Я не совершал преступление, я прекращал его.

- И стал преступником сам, - настаивал череп. - Пятьсот лет назад ты допустил ту же ошибку, на которую недавно спровоцировал Ординари. Поступил поспешно, не продумал последствия и пошёл по самому лёгкому пути. Не убеждать, не уговаривать, даже не пытаться вникнуть - нет. Просто устранить. А ведь ты не был королём, не знал и не мог понять логику правителя того времени. Да, ты спас сотни людей, ты - герой, но ты не думал о том, что обрёк на гибель ещё больше. Ты не думал, что бунт был развязан из-за твоей мягкости, которая выглядела моей слабостью. Не отрицай, что ты сам понял это позднее, потому что в итоге перестал гнушаться моими методами. Но было поздно: оказалось, что ты значительно слабее меня в вопросах управления. Брунген постепенно превратился в мерзкую грязную свалку, а твоя личная власть таяла с каждым днём, пока не ограничилась воротами Замка. И, возвращаясь к суду, то, что ты кого-то спас и что-то совершил, не отменяет того, что пятьсот лет назад ты совершил два тягчайших преступления: свержение монарха и его убийство.

Нос-крючком поднял руку:

- Но разве это может считаться убийством? Насколько я вижу, монарх вполне себе жив.

Вместо ответа Тиссур одарил делегата долгим взглядом.

- Впрочем, да. Это не совсем жизнь, - стушевался старик и опустил глаза.

Вильфранд молчал.

- Где-то в глубине души, я знаю, ты чувствуешь вину и невероятную усталость, - продолжил Тиссур. – Неудивительно: половину тысячелетия тащить на себе такой груз не каждый сдюжит. А тебя всё это время ещё и совесть грызла. За каждую несправедливость, за каждую смерть… Ты сам создал свой персональный ад. Не завидую тебе.

- Это всё полная чушь, - сказал Вильфранд, когда король замолк. - Оставь свои проповеди кому-нибудь другому. К делу, уважаемый суд, к делу! Всё случилось очень давно, и вам никак не удастся доказать, что я действительно кого-то сверг и кого-то убил.

- А мне почему-то показалось, что он только что признал свою вину! - заговорил «медведь в костюме».

- Каким же образом?.. - невинным тоном уточнил Вильфранд.

- Ну… Вы с ним так разговаривали, что… - смутился делегат. - Говорили, что спасли кого-то. И, опять-таки…

- Всё верно, - нос-крючком поддержал коллегу. - Напрямую он ничего, разумеется, не признавал, но из его разговора с этим… э-э, господином, можно было сделать вывод, что речь шла о реальных событиях, в которых обвиняемый принял участие.

- Я так и знал, что вы будете меня топить, - фальшиво хохотнул Вильфранд. - Вот и дождался.

- Вовсе нет, Вильфранд, - ответил Тиссур. – «Утопление» здесь видишь только ты. Как по мне, всё вполне справедливо.

- Ну естественно, - язвительно заметил Регент. - У тебя всегда были своеобразные понятия о справедливости.

- Итак, ваша честь?.. - подал голос Орди. - Я предъявил все обвинения, которые у меня были. Ваш вердикт?

Вариус медленно поднялся из-за стола.

- Полагаю, суду не потребуется удаляться на совещание… - пробормотал он. - Итак, по рассмотренным эпизодам! - судья заговорил громче. - Поджоги - полностью оправдан за неимением доказательств. Убийства - полностью оправдан за неимением доказательств. Некромантия - обвинение так и не было предъявлено в надлежащем виде и с соблюдением всех необходимых процедур, а значит - полностью оправдан. Свержение короля, его последующее убийство, узурпация власти… - Вариус сделал долгую паузу, наслаждаясь тем, как всё Генеральное Собрание задержало дыхание. - Вина доказана.