Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 278 из 398

Глава 94

Арн зашвырнул меня в седло, сел позади и пришпорил жеребца. Всю дорогу мы ехали в полном молчании. Возле дома он спрыгнул на землю, стащил с седла мою тушку и поволок за собой. Он втащил меня в комнату, служившую ему чем-то вроде кабинета и, захлопнул дверь перед носом любопытных домочадцев.

― Ты выглядишь совершенно измотанной, ― неожиданно начал он.

― Тогда давайте отложим выяснение отношений на завтра, ― обрадовалась было я.

― Нет, если я буду ждать до завтра, то мой гнев может разрастись настолько, что я просто сверну тебе шею и дело с концом.

― Интересно знать, что я такого натворила, что вы в такой ярости?

Арн наклонился и приблизил своё лицо вплотную к моему. Глаза всадника полыхали, как расплавленное золото. Они пугали и притягивали, как магнит. Его кожа была такой безупречно гладкой, а лёгкая небритость лишь придавала ему сексуальности. Перед его мужским магнетизмом было невозможно устоять. У меня заболели пальцы от желания прикоснуться к нему, разгладить морщинку между нахмуренных бровей, зарыться пальцами в густые тёмные локоны, слизнуть влагу с его губ. Я закрыла глаза, чтобы хоть немного справиться со своими разбушевавшимися гормонами. Но его запах был не менее волнующим.

― Хочешь, чтобы я перечислил? Ты ведёшь себя совершенно недопустимо для женщины твоего положения, ― резко ответил мне всадник.

― Вот как…

― Именно так. Как ты посмела разговаривать в таком тоне с эрминой Хельгой! ― Арн схватил меня за предплечье и сильно сжал. ― Откуда в тебе столько хамства. Кто ты такая, чтобы открывать рот перед лучшей из женщин?

― Я думала, что ваша жена, ― язвительно бросила я и, вырвав из железных тисков руку, отступила.

― Ах, да… моя жена, ― рессир задумчиво побарабанил себя по подбородку. ― Моя жена… ― глаза мужчины смотрели на меня с неприкрытой ненавистью. ― Жена, которая зажимается с каким-то солдатом, а потом… тайно встречается с офицером, — я невольно вздрогнула и отступила. — Думала я не узнаю? Ты настолько потеряла стыд, что, не стесняясь, заигрываешь с другим мужчиной в присутствии мужа. Так ты шлюха, или ведьма?

Тут он меня допёк до самого донышка. Его упрёки, обвинения ещё можно как-то объяснить, но вот слежку…

― Господин всадник, вы так низко пали, что опустились да слежки за собственной женой? ― переспросила я, почему-то надеясь, что он скажет, мол, я неправильно поняла.

― Я приказал моим людям следить за мерзкой ведьмой, умудрившейся не только проникнуть в мой дом, но и связать мне руки.

Арн схватил меня за плечи и тряхнул так, что у меня лязгнули зубы.

― Ты выставила меня на посмешище, демонстративно уехав с Ноттом. Я уже молчу о том, что ты при этом, умудрилась угнать моего лучшего жеребца. Одной Хели ведомо, как тебе это удалось и почему он не сбросил тебя. Аг терпеть не может чужаков.

― Ничего страшного с вашим жеребцом не случилось, ― рванулась я, пытаясь освободиться. ― Подумаешь, немного пришлось потерпеть неумелого всадника.

― Так ты полезла на моего коня, не умея толком ездить верхом?! У тебя, что совсем нет инстинкта самосохранения? ― муж опять меня хорошенько тряхнул.

― Отпустите меня, ― рванулась я сильнее, ― мне больно.

Арн тут же разжал пальцы. От неожиданности я, не удержавшись шлёпнулась на пол.

― Больно?! Скажи спасибо, что я тебя не выпорол, за все твои проделки. Жена… ― Всадник присел передо мной на корточки и зашипел:





― Я дал тебе слишком много свободы, которую ты не заслуживаешь. С каким удовольствием я бы вышвырнул тебя в ту канаву, из которой ты вылезла, но пока это невозможно. Попробуй ещё хоть одни раз вызвать моё недовольство, и я не знаю, что с тобой сделаю. Куда поползла, я ещё не закончил!

Сумасшедшая энергетика мужа навалилась на меня, подавляя, лишая силы воли. Казалось ещё секунда и мои суставы начнут выскакивать из пазов, если я не склонюсь в жесте покорности и подчинения, но для меня это было хуже смерти.

Этот человек определённо сошёл с ума. Он вызывал во мне почти животный ужас, напугав до судорог. Я резво вскочила на ноги и выбежала в коридор. Арн догнал меня почти у самой лестницы и схватил за волосы:

― Не смей уходить без моего позволения. Я сказал, что ещё не закончил. Герда!

― Господин, ― дэжа почтительно поклонилась и застыла в ожидании приказаний.

― Герда, ты ходила сегодня с госпожой гулять?

― Да, мой господин.

― А почему ты мне не сказала, что она долго разговаривала с каким-то офицером в лавке зеленщика.

― Но они просто разговаривали.

― Это случайное знакомство или он её там ждал? Ну, что ты молчишь?

― Случайное.

― Значит моя жена имеет обыкновение обниматься с первым встречным, да?

― Господин, …

― Прекрати! Если ты хочешь что-то узнать спрашивай у меня! Оставь Герду в покое.

― Заткнись, ― посоветовали мне и ощутимо дёрнули за волосы. ― Тебе будет предоставлена возможность высказаться, ― рессир криво улыбнулся, ― или нет… ― Сейчас, дорогая жёнушка, я покажу тебе, какая ты бессердечная тварь. Знаешь почему?

― Почему? ― покорно спросила я, изо всех сил пытаясь сдержать рвущиеся наружу слёзы.

― Потому что втянула честную женщину в свои грязные делишки. Ты совратила мою дэжу. Она много лет служит в моём доме, и я всегда доверял ей. Теперь ей придётся заплатить за измену.

― Герда, вы не оправдали моего доверия. Как с вами поступить, я решу позже, а пока, отдайте все ключи Боргхильд. Похоже, она единственная в доме, кого не смогла очаровать проклятая ведьма. Ступайте!

Белая как мел женщина поклонилась и тихо ушла.

― Арн, пожалуйста, ― взмолилась я, выйдя из ступора, ― выслушай меня. Герда ни в чём не виновата.

― Конечно нет, только платить придётся ей.