Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 55 из 92

В кухне стояла гробовая тишина, нарушаемая только редкими каплями, протекающими из крана, и едва уловимым ухом потрескиванием. Элжерон подошел к столу и хлопнул по нему ладонью, заставив прислугу вздрогнуть.

– Вы плохо его потушили. Внутри древесины тлела искра, – произнес он, загасив спрятавшиеся остатки пламени, которые имели все шансы начать пожар заново, когда никого уже не будет рядом. Он перевел взгляд на Алису. – Выполняйте мое указание, – напомнил он, приподняв брови. Женщина встрепенулась и поспешила прочь из кухни. Ее тапочки прошаркали в сторону лестницы для прислуги, и Элжерон пошел следом за ней, чтобы вернуться к себе. Он бросил взгляд на проход, в котором они столкнулись ранее. Нет, Алиса однозначно не могла пропустить существо мимо себя. Что если только он мог видеть его? Но куда этот дух подевался дальше? Почему вошел в комнату Маргарет и исчез? И, в конце концов, что он позабыл на кухне?

Элжерон остановился посреди коридора третьего этажа. Сонная компаньонка Маргарет нехотя перебиралась в ее спальню, а Алиса несла ее одеяло и подушку. Граф, на мгновение задумавшись, подошел к компаньонке.

– Доброй ночи. Простите, я не запомнил Вашего имени…

– Виолетта, – чинно кивнула ему женщина. – Могу ли я помочь Вам, граф МакЛавингтон?

– Да, не могли бы Вы зайти к Филиппине и проверить, в порядке ли она?

– Конечно, сэр, – ответила Виолетта. Она повернулась к Алисе и добавила: – Я скоро приду, помогите мне, пожалуйста, устроиться в спальне баронессы.

Компаньонка в сопровождении графа подошла к двери спальни Филиппины и постучала. Ответ последовал не сразу, и Элжерон успел начать беспокоиться, но женщина, в конце концов, открыла. Она выглядела на удивление бледной и осунувшейся, словно не спала не один день.

– Вы в порядке? – спросил граф из-за плеча у Виолетты.

– Что-то случилось? – с трудом ответила Филиппина, приложив ладонь ко лбу.

– Зашел проверить, как Вы. Вы приболели?

– Да, что-то мне нездоровится… – пролепетала женщина, закатывая глаза. В обычной ситуации Элжерон был решил, что она притворяется, но сейчас он ощущал исходящую от нее слабость. – Думаю, мне нужно поспать – и все пройдет…

– Если Вам что-то понадобится, обратитесь к прислуге. В крайнем случае, передайте через них просьбу мне, и я постараюсь оказать Вам посильную помощь.

– Нет-нет, я справлюсь, – тихо ответила Филиппина и, не дожидаясь обмена вежливостями, закрыла дверь перед носом у Виолетты. Та повернулась к графу и произнесла:

– Как видите, у миссис Кинсрайт легкое недомогание. Полагаю, из-за смены климата. Здесь, в Шотландии, он более суровый и сухой, чем в Лондоне. Такое уже случалось, когда мы были в дороге. От чрезмерного переутомления миссис Кинсрайт иногда ощущала слабость и головокружение, но покой ей всегда помогал.





– Хорошо, – с сомнением кивнул Элжерон. – Будьте добры, присмотрите до утра за Маргарет. Возможно, Вам придется поселиться в ее комнате. Некоторые вещи вызывают у меня опасения, и я бы хотел, чтобы она была под круглосуточным присмотром. Но, как понимаете, нормы приличия не позволят мне самостоятельно это сделать.

– От лица Кинсрайт, я бы хотела выразить Вам признательность за помощь и благодарность за понимание, – степенно ответила Виолетта.

– Скажите, а Вы не замечали связи? – осторожно спросил граф. – Не бывало такого, чтобы Маргарет и Филиппине становилось плохо примерно в одно время?

Виолетта округлила на него глаза, затем шумно прокашлялась, отчего Элжерон смутился.

– Да, простите, вопрос неуместный. Доброй ночи, – пробормотал он себе под нос, наспех ретировавшись в свою спальню. – Фру-Фру, ты не спишь? – позвал он, садясь на кровать и зажигая свет.

– Нет, – та спустилась по столбику к нему с потолка. – Почему ты такой чумазый?

Элжерон приподнялся на кровати, заглянув в зеркало на стене. Права щека была покрыта черной сажей, и он принялся вытирать ее ладонью.

– Ты ведь тоже ничего не видела и не слышала, верно? – спросил он.

– Нет, я спала у тебя на кровати.

– Потому я запрещаю тебе спать на моей кровати. Ты должна быть в своем углу, в том паутинном ложе, которое ты сплела. Чтобы ощущать все движения в замке и докладывать мне, если что-то не в порядке. А не дрыхнуть без задних ног на мягком покрывале. Мне сейчас нужно узнать, не съехала ли у меня крыша, а я даже у тебя не могу спросить, что происходит в моем собственном замке, пока я сплю. Вчера ты также ничего не слышала, и я не знал, что делала Филиппина на кухне. И был ли там кто-то еще. Сегодня я гонялся не то за духом, не то за собственной галлюцинацией!

– Я бы не почувствовала галлюцинацию, – отметила Франческа. – Или духа. Это ж ты общаешься с природой. А я – обычный большой паук, ничего более.

– Да, да, Франческа, ты права… – Элжерон потер ладонями лицо, после чего похлопал свою паучиху по боку. – Но ты можешь продолжать следить за людьми. Пожалуйста, проводи ночи на паутине. Прислушивайся к тому, куда ходят Маргарет и Филиппина, обе. За последней лучше даже присматривать лично. Ты умеешь передвигаться по замку незаметно. Походи за ней, посмотри, чем она занимается, пока никто не видит. Расскажешь мне все, любые детали.

– Хорошо, я поняла, – ответила Франческа. Она тут же слезла с кровати и поднялась в верхний угол спальни. Она расположилась там удобнее и растянула во все стороны длинные тонкие ноги, осторожно пощупав ими несколько нитей, уходящих в стены. – Твоя Маргарет в спальне, топчется по паутине вместе с той третьей женщиной, которая пытается снять мои сети со стены. Филиппина в своей комнате. Не двигается. Наверно, спит. Почему-то я не чувствую, что творится на кухне, туда направляется прислуга, но не доходит.