Страница 54 из 62
Конечно, еле заметный «полый» рисунок на теле гораздо предпочтительней красивой побрякушки, которую я не могла снять. Но разве нужно было уничтожать мою одежду и оставлять голой? Заклинание не могло подействовать, когда на мне была одежда? Да и читать и писать мне бы хотелось уметь на местном языке, а не только на своем.
– Все хорошо, Лала, – успокоил Спаркл, выдернув мою руку и взяв ее ладонь в ладонь своей. – Можешь не бояться ни Вуксара, ни кого-либо другого. Арктур позаботится о тебе.
– Ясно, – сглотнула. Небольшое объяснение помогло привести эмоции в норму, и я вспомнила последние сказанные Спарклом слова перед тем, как мой брачный браслет был снят. – О каком яде в теле Арктура ты сказал? Чем я могу помочь?
Фразу «мой подарок тебе» я предпочла проигнорировать. Мало ли что он на самом деле имел в виду! Вряд ли по прямому значению!
– Ты станешь первой женщиной в его гареме, а я прекращу убегать от своей судьбы. Я потерял отца в этой битве и не готов пожертвовать другими дорогими мне людьми. Я верну истинную династию и султанат. Только так я смогу защитить всех.
За пафосными речами я только спустя несколько минут осознала, что с меня собираются начать создавать гарем.
Что???
Лала, родовое поместье Роу
Оглушенная новостью, я не могла выдавить из себя ни звука, что мужчины, наверное, приняли за согласие. Стать частью гарема, первой женой, которую все остальные будут люто ненавидеть? О гаремах я имела представление исключительно из фильмов и сериалов, подобных «Великолепному веку» и не скажу, что была в восторге от идеи.
Арктур наклонился ко мне и, приобняв за поясницу, резко дернул вверх, подняв меня на ноги. Обнаженная, я чувствовала себя куклой барби, с которой играла крайне жестокая девочка, приготовившая ножницы то ли для стрижки, то ли для раскроя нового платья.
– Прощай, Лала, – прошептал Спаркл с той долей нежностью, на которую вообще способен в нынешней ситуации.
Со столика он поднял бокал с вином, к которому даже не прикоснулся, и приставил к моим губам, позволив немного пригубить. Алкоголь ударил в голову, и у меня помутилось в глазах. Из чего было сделано это тысячелетнее вино? Точно из винограда? Вино отдавало запахом смолы, как и цвет.
Спаркл растворился в воздухе без спецэффектов, которые сопровождали каждую телепортацию Ала или Арктура. Силен! Мне становилось дурно от мыслей, во что он собирался ввязаться из-за моих слов. Неужели мои страхи так сильно повлияли на него? Стали последней каплей в чаше терпения? Мне не хотелось об этом даже задумываться, но мысли то и дело возвращались к ненавистной теме.
И в следующее мгновение я упала на мягкую постель, о которой мечтала уже столько времени. Наконец-то! Оглянувшись, я заметила, что это была не моя постель и даже не мое поместье. На белом ворсистом покрывале моя загорелая из-за частых тренировок с огненной магией под палящим солнцем и темные волосы делали меня шоколадной конфеткой на фарфоровом блюдечке.
От высокой степени пошлости мыслей я засмущалась и попыталась прикрыться покрывалом, но мне помешал Арктур. Он поставил колено у моей руки, ограничив всякую возможность спрятаться. Он нависал надо мной, как готовый к бою любовник. И почему у меня возникло именно такое сравнение?
– Ар-ктур, что ты... де-лаешь? – заикаясь, я закрывала руками грудь, надеясь, что вниз, на талию и ноги, он смотреть не будет.
Мне так плохо из-за глотка выдержанного вина? Из-за пережитого стресса? Или собственных фантазий, неожиданно захвативших разум? Арктур молча смотрел на меня сверху вниз, и предположение об иллюзорности происходящего мне казалось наиболее логичным.
Его рука оглаживала грудь снизу из-под прикрывающих ее моих рук, а губы впились в меня поцелуем. Я ошалела от его перемены настроения, совершенно не понимая логических причинно-следственных связей. Моя беспомощность и бездействие выглядели скорее легким согласием, чем попыткой перезапустить мозг, чтобы что-то предпринять.
Меня спас детский плач. Ребенок разрывался от рева, пытаясь привлечь к себе внимание. В то же время Арктур остановился, приподнялся на руках и сел рядом со мной, прикрывая меня от тех, кто мог войти в комнату. И я оказалась права. Он в гневе выкрикнул какое-то имя, которое не отложилось у меня в памяти, и спустя всего три секунды в комнату забежала служанка. А я вся такая... «красивая».
– Тайрон, – девушка склонилась в подобии реверанса. – Чем могу служить?
– Почему здесь ребенок? Почему вещи не собраны? Я приказывал выбросить из дома все личные вещи Фьюзы Роу, за исключением драгоценностей, мехов и любых других вещей, инкрустированных или вышитых камнями! Я запретил выносить из дома вещи, представляющие хоть какую-либо ценность!
– Тай... – всхлипнула служанка. – Тая приказала...
– Какая тая?! – Арктур мог не взглядом, голосом убить, настолько он был зол. – В этом доме есть только одна тая, тая Мальдина Роу. Никакой другой таи, имеющей права обсуждать мои приказы, в этом доме нет! Чтоб я этого ублюдка больше не слышал! Утром его духу в моем доме быть не должно! Ты все поняла?!