Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 42 из 63

Сарид посмотрел на меня каким-то хмурым взглядом, а затем перевел взгляд в сторону. Я даже не сразу сообразила, куда он смотрит, и поэтому неосознанно сделала шаг к нему.

   Я пыталась рассмотреть моего эльфа, но почему-то его душа не проявлялась, наверное, только этот факт не давал мне кинуться ему на шею. Ведь я так сильно по нему соскучилась, что даже забыла обо всех своих обидах. В растерянности продолжала смотреть на молчаливого мужчину.

   Он все же первым сделал шаг, и я уже подумала, что сейчас он подойдет ко мне и обнимет, но вместо этого он подошел к столу и взял мой альбом в руки.

   Я обернулась и с удивлением посмотрела на Сарида, пытаясь понять, зачем ему мой альбом? Из моей непутевой головы вылетело абсолютно все: и злость и даже весь разговор с пчело-человечком. Я лишь искала моего темного эльфа, мне хотелось обнять его, поцеловать, ведь мы так давно не виделись.

   Но его холодная отчужденность и вдумчивое перелистывание, и разглядывание рисунков немного напрягали меня, и я боялась сдвинуться с места.

   Сарид отложил в сторону мой альбом и, повернувшись, посмотрел на меня своими желтыми сияющими глазами.

   - Что ж, значит, ты не поняла моего урока...

   Его слова эхом раздались в моей голове, и я непонимающе посмотрела на него. О чем он? Где мой Сэй? Где мой темный эльф? И какой урок?

   - Я не поняла... тебя... - прохрипела я, так как мой голос куда-то пропал.

   Он хмыкнул, и посмотрел на меня с какой-то брезгливостью. Что я инстинктивно сделала шаг назад.

   - Что ж, значит, буду объяснять так, чтобы поняла! Идем за мной.

   Он обошел меня и, выйдя из кабинета, направился в спальню. Я как оглушенная пошла вслед за ним. Продолжая всматриваться в императора и искать где-то там Сэйя. Нехорошие догадки начали заползать мне в голову, но я старалась гнать их от себя как можно дальше.

   Мы зашли в спальню и Сарид развернувшись, взял меня за руку и подтолкнул к кровати.

   - Думаю тебе лучше присесть.

   Я внимательно посмотрела ему в глаза, пытаясь понять, чего он хочет. Но на его лице не промелькнуло ни одной эмоции. А я в голове перебирала миллион разных мыслей и вопросов. Что случилось? Он до сих пор на меня злиться?

   Подошла к кровати и села на нее. А затем поняла, почему он попросил меня присесть. Жуткая и уже знакома боль, пронзила все мое тело, я даже закричать не смогла, просто задохнулась от выворачивающих на изнанку ощущений.

   А затем все резко закончилось. Я открыла глаза и поняла, что уже лежу на кровати, свернувшись в клубочек. Сарида рядом нет. Полежала какое-то время, приходя в себя, боясь пошевелиться. Огляделась и увидела, что Сарид отошел к окну.

   Я все же смогла привстать, опираясь на руки и задать хриплым голосом вопрос:

   - За что?





   Он обернулся и приподнял одну бровь.

   - Ты так и не поняла?

   В его голосе слышалась усмешка.

   - Н-нет.

   Меня все еще потряхивало от пережитой боли, и я даже говорить толком не могла. Лишь продолжала растерянно вглядываться в мужчину, пытаясь отыскать там Сэя. Но его не было. Его души там просто не было.

   Он рассматривал меня какое-то время, затем все же сподобился объяснить, в чем же я провинилась.

   - Прошлый раз ты попыталась сбежать от меня, и я предупредил тебя не делать глупостей, и более того, я решил, что это было не твое решение сбежать, а лишь глупый поступок, из-за которого ты чуть не погибла. Но сейчас же я понял, что ты вновь строишь планы на побег, более того, умудрилась каким-то образом вывести из строя двух архзаков.

   - Это не правда! - попыталась вставить я несколько слов в свою защиту.

   - Не смей перебивать меня! - практически зарычал Сарид на меня и его глаза вспыхнули.

Я от неожиданности даже вздрогнула. А он продолжил:

   - Вначале я не поверил, что это сделала ты, но учитывая твои рисунки, - я опять открыла рот, чтобы хоть что-то высказать, но вновь увидела его злой взгляд и поняла, что, похоже, мои объяснения не желают слушать, по крайней мере, пока он не выскажется.

   - Так вот, о твоих рисунках, ты хочешь сказать, что в них нет ничего такого? О твоем побеге?

   - Это все не правда Сарид, я никого не трогала, это все пчелы! Это они меня просили помочь сбежать, и сами нарисовали эти картинки, пойдем я тебе все покажу и объясню!

   Я слезла с кровати и хотела уже пойти в кабинет, чтобы показать, что там было в рисунках. Но сделать хоть один шаг у меня так и не получилось. У меня даже моргнуть не получилось. Я просто замерзла на одном месте, и услышала, как Сарид очень близко подошел ко мне со спины и, приблизившись к моему уху, начал зло и вкрадчиво говорить:

   - Довольно! Я не желаю знать твоих глупых объяснений! Этот остров существует уже более тридцати тысяч лет! И пчелы, живущие на нем еще ни разу, ни с кем не разговаривали. И твои глупые сказки оставь кому-нибудь другому!

   Он резко развернул меня и начал снимать мою одежду.

   - Знаешь малышка, это я сам виноват, что слишком разбаловал тебя. Я дал тебе слишком много привилегий, тебе стало скучно, вот ты и решила заняться глупостями. Я тебя вновь прощу, но все же наказания тебе не избежать.

   У меня в голове творился настоящий хаос. Мысли метались. Он мне не верит? Почему он мне не верит? Сэй всегда мне верил, а сейчас... где он? Очень сильно хотелось закричать, позвать его, но я была парализована. Это магия? Он меня обездвижил какой-то магией? Зачем?