Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 97 из 110

-- Там этот, самый главный над всеми королевскими стражами, который, -- лютует. Прямо не подойди, все не так. А за ним следом архиепископ ходит, да что-то втолковывает, но тот только отмахивается. Губы сцепил, глазами зыркает, везде измену ищет. Были, да все вышли шпиены-то. Как только вы уехали - двух обнаружили. Но наш-то их сразу в его цепкие ручки и сдал. Откуда же новым взяться? Теперь у нас в замке людей короля больше чем местных натыкано. Вот пусть бы своих и проверял!

--- Карлиточка, а как там Верджиния?

--- Его светлость, наш хозяин, мне на ушко шепнул, что вроде вас двоих хотели здесь оставить, а сами уехать, но что-то там не так пошло... САМ,-- она подняла глаза к потолку,-- Тарга совсем другие указания отдал. Даже не знаю какие, архиепископ все тайны разводит. А подружку вашу к свадьбе готовят. Видно, этого наш Покровитель хочет.. Вот Войтерено и серчает, не по его  выходит. Он то сам до сих пор не женат, а какая же такого потерпит. Когда я еще в столице жила, то слыхивала, будто у него невеста была, да изменила ему с самым злейшим врагом и его, и нашего короля. С тех пор он женщинам и не доверяет.

Его святейшество служанка не трогала, а вот о главном жандарме многого порассказала. Но ворвавшийся, как вихрь, супруг прервал познавательную беседу и препроводил меня в знакомое святилище.

Верджиния была великолепна-- огненная красавица в золотисто-бежевом, почти королевском, наряде.

Не успели мы с Зореаном войти, как спешащий, очевидно по наущению Войтерено, архиепископ Волонский начал службу, приглашая подойти к алтарю братьев де Шаверни и меня. Мои два брачных браслета, вросших в кожу и прибывающих под мороком, проявились. После всего лишь нескольких слов священнослужителя один из браслетов расстегнулся и Фабиан, сняв его с большим удовольствием, развернулся сразу же к своей любимой, но тут фигурка Тарга засветилась и луч, который ее покинул, достиг наших с супругом браслетов и те стали почти такого же цвета, как волосы невесты, а потом превратились в очень узкие полосочки без следов застежки.

- Вечный брак!-- ухнули почти хором присутствующие.

Но герцог Лайдеро не дал возможности выяснить, что означает мое новое положение, устремив на нас свой суровый взгляд. А Волонский, не обращая ни на кого внимания, пригласил к своему возвышению счастливую пару новобрачных. Весь процесс, подобный тому, что состоялся пред нашей поездкой за Стену, повторился. Только теперь вместо меня рядом с Фабианом стояла золотоволоска.

Сразу же после церемонии архиепископ объявил, что мы все выезжаем тотчас же, как только будем готовы. Почему Войтерено поменял планы никому не было известно, даже Баргартену.

Королевство Тамер. Замок канцлера.

Герцога Терео де Стеро уже давно интересовало только одно - как скоро вернуться его посланники из-за магической преграды. Больше всего он боялся, что люди короля Редорика опередят его троицу и, договорившись с представителями отвергнутого мира, выторгуют себе побольше привилегий и станут полноправными владетелями острова Тарсенье. Канцлер не мыслил другой причины опасного путешествия.

Но пока сообщения его шпионов были неутешительны: барон Тибор с полностью подчиненными ему людьми нигде на побережье обнаружен не был. Немного утешала герцога мысль, что и людей королевства Даони никто и нигде не видел.





Одна надежда была на тайного покровителя несколько лет назад одарившего искусного интригана, но посредственного мага де Стеро новыми, тайными способностями и подсказавшего ему несколько способов возвысится. Так он стал канцлером, а теперь надеялся захватить всю власть на острове.

"Доброжелатель" очень редко устанавливал связь со своим протеже, только в экстренных случаях и что тому было виной Терео не знал.

Но в это раннее утро древнейшее огромное зеркало в спальне засверкало знакомым серебряным светом, потом от туда донеслось нетерпеливое покашливание. Герцог вскочил с кровати и не мешкая преклонил колени

--- Я вас слушаю, мой господин.

 ( Кто находился по другую сторону сверкающего артефакта де Стеро не ведал, он никогда не видел своего благодетеля, но рассудил здраво, что тому вряд ли не понравится такое обращение)

-- Братья Шаверни вернулись, но не только со своей спутницей, они захватили и представительницу той цивилизации, правда лишенную магической силы. Сегодня к вечеру посланцы, скорее всего, покинут замок герцога де Баргартена и направятся в столицу. Войтерено решил обмануть всех, создав еще два фальшивых отряда. Не переживайте. Вам следует ждать их в городке Мергон, это предпоследняя остановка перед конечной целью, здесь нужный нам отряд будет менять коней. Близнецов, также как и их жен, следует обязательно уничтожить, иначе план не удастся. Возьмите перстень,-- из рамки вылетел на вид простой перстень с ярко-красным рубином и упал к ногам канцлера.-- Это то оружие, о котором мы с вами говорили -- пробивает любую защиту и уничтожает все артефакты, когда либо существовавшие на этой планете. Заряд его бесконечен, не экономьте. Сначала убейте женщин, они несут в себе опасность грядущему миру, потом мужчин.

--- Но господин, если женщина оттуда, она может быть нам полезна. Не просто же так братья ее захватили с собой?!-- предводитель заговорщиков уже начал прокручивать в голове возможность использования такого важного трофея. Но ледяной голос покровителя рассеял его мечты.

--- Я же сказал - убить всех. И это не обсуждается. Жду вас в этой комнате сразу же после ликвидации наших врагов.

Зеркало снова стало отражать спальню и бледного до синевы де Стеро.

Гвендолин

Если бы даже кто-то и захотел усадить меня и Верджинию в карету, в связи с нашим интересным положением, ничего бы ни вышло. Мы не должны были привлекать внимание, а кроме того, что карета была достаточно заметна, обязательный герб на ней был, как визитная карточка, а его отсутствие - еще один повод заинтересоваться. В нашем случае требовались легкость и быстрота передвижения, что с громадной коробкой на четырех колесах вряд ли было бы возможным. Но наши любящие мужья, использовав магию, изобрели удобные седла с максимальными удобствами для своих половинок. Конечно, здесь это было не принято, умение держаться на лошади без использования магии было так же обязательно, как хорошие манеры, им хвастались, ничуть не меньше, чем родословной и древностью рода. Но нас такие условности не тревожили.