Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 92 из 110

-- Герцог Лайдеро де Войтерено, начальник тайной стражи королевства Даони,-- представился он, выйдя мне навстречу и приложившись к руке.

Ну, да, устремив свой взгляд на его лицо, я не заметила небольшого медальона с королевской печатью на груди, а также сложнейшего артефакта на левом запястье с королевскими вензелями. А кольцо с огромным бриллиантом на указательном пальце было не просто украшением, а оберегом и накопителем, и кто его знает еще для чего предназначенным.

-- Я только вкратце ознакомился с материалами, которые вы с супругами привезли, но впечатление, которое они произвели на меня -- огромно, а самое главное -- все, собранное вами тремя, явно еще более подтверждает позицию нашего королевства в вопросе уничтожения барьера нас защищающего. То, что вместе с вами прибыла особа принадлежащая тому миру, конечно, удачная затея, но к моему сожалению, персона эта лишена магической силы, поэтому интереса не представляет.

Фабиан при этих словах побелел от возмущения, но возразить пока не пытался, а Зореан, сжал мою руку, предостерегая от высказываний.

-- Пока я уже второй месяц караулю вас со своими людьми здесь, в столице мой двойник изображает активную деятельность Но, в связи с новыми обстоятельствами, отбыть для встречи с королем мы пока не можем. Архиепископ Валонский в данное время в маленькой часовне его светлости готовится к древнему обряду - вызова Верховного покровителя нашего острова - Тарга, согласно его волеизъявлению. Он хочет вас видеть.

А вот это уже интересно. В каком образе он нам появится?

В этот раз в знакомом святилище было очень мало людей. Я с близнецами, де Войтерено, де Баргартен и архиепископ. Ритуал тянулся уже достаточно продолжительное время, как вдруг помещение заполнил туман и я оказалась отрезанной от всех.

-- Смелее двигайся, девочка,-- раздался в ушах знакомый голос.

Я, сделав несколько шагов, очутилась в уютной комнатке с журнальным столиком, накрытым для приема одного гостя, поскольку на столе был только один бокал, и несколькими креслами вокруг него. В одном из кресел сидел в меру упитанный мужчинка, очень похожий на свои изображения, и потягивал вино из большого фигурного объемного фужера.

-- Милости просим. Как к вам теперь обращаться -- Инга Савельева или Гвендолин О"Шаер де Шаверни? - Он прищурил один глаз и отсалютовал бокалом.

--- Здравствуйте. Тарга, кажется? А называйте как вам удобнее.

-- Присаживайтесь, Гвендолин. Смею надеяться, что вам понравилось и это тело, и это имя, и то интересное положение, в котором вы оказались.

-- Надеюсь к последнему вы не имеете никакого отношения,-- произнесла я, удобно устраиваясь в кресле.

-- Да, не в коем случае. С этим прекрасно справился один из моих протеже. Хочу сказать вам большое спасибо за то, что ваш вояж так удачно закончился. Братья де Шаверни мои излюбленные дети. Не хотелось их терять... С настоящей Гвендолин это произошло бы в любом случае, овладей она магией или нет.





 Его оценивающий взгляд, брошенный на меня, производил впечатление ленивого разглядывания незначительной детали интерьера.

-- Вы не только защитили своих любимцев, вы, скорее всего, сберегли небольшой мирок ваших почитателей. Вряд ли бы, войдя в тот техногенный мир, они в скорости сохранили бы к вам теплые чувства, -- не удержалась я.

Мужской взгляд потеплел, он неторопливо взял цветной кувшин на столике и налил какую-то жидкость в высокий узкий бокал, протянув его мне.

-- Угощайтесь. Ничего ужасного, это всего лишь сок... полезный в вашем состоянии,-- его снисходительная улыбка ничуть меня не поколебала, я спокойно взяла сосуд и отпила. Сок действительно был вкусный.

--- Вы хотели меня увидеть, что бы просто высказать благодарность и напоить соком?-- верить в благотворительность всемогущего существа, а тем более в его добродушие опыт предыдущей жизни не позволил.

-- Конечно же нет,- божок решительно поставил бокал на столик и, чуть нагнувшись, вонзил в меня свой взгляд

-- Если хотите, я могу вас хоть сейчас вернуть обратно за свадебный стол. Это для меня проще простого,-- произнес и откинулся на спинку кресла, потом сделал какой-то финт руками. Вокруг посветлело, стены комнатки исчезли и я увидела зал ресторана, где проходило, давно забытое мной, торжество. Я, не ожидавшая такого предложения, завопила

---Нет, ни в коем случае!-- и услышала почти такой же возглас, сделанный настоящей Гвендолин. Наши голоса слились в один и я, побоявшись, что Тарга не услышал, еще раз крикнула.

-- Прошу, вас, не надо!

Тарга захохотал и смеялся он так заразительно, что я невольно улыбнулась. Неожиданно у столика, стоящего передо мной, появился рот. Он сначала скривился в усмешке, потом от туда донесся хохот, поддерживающий хозяина. Вслед за столом захохотали кресла и кувшин с соком. Мне стало неудобно сидеть - мебель подо мной не только ехидно хихикала, но и неуклюже начала переваливаться с одного бока на другой. Я с силой сжала подлокотники. Но, как только затих смех Верховного божества, все вокруг приняло первозданный вид, банкетный зал исчез. Опять сюрреализм какой - то?! Тарга, продолжая улыбаться, с иронией произнес

--- Ты, всерьез поверила, что я своих потомков отправлю в какой-то дурацкий, лишенный магии, мир? Нет, они там, конечно, прозябать не будут, у тебя вполне хватит денег дать им достойную жизнь. Но, что это за жизнь, когда нет возможности развернуться главной сущности - магической?

--- Подождите,-- прервала я его.-- Вы всех жителей Тарсенье называете потомками или только отдельных островитян?

--- Умная девочка,-- все так же продолжая улыбаться, заметил мужчина.--Это только Реджинальд де Шаверни, прадед вашего супруга, заядлый картежник, которому вдруг непонятно почему начало везти, (почему - знаю лишь только я, а теперь и ты), да так, что он почти перестал бывать дома, мог поверить и убедить в том всех родственников и окружающих, что меня покорили его каждодневные молитвы и оды в мою честь, правдиво говоря, ужасно сложенные и довольно дилетантские. Все было достаточно прозаично --его молодая жена была не менее прекрасна, чем ты, и так же умна. Мой посильный вклад всего лишь распространился на мое участие в продолжении его рода и редкостной удаче его потомков, вернее моих потомков. Реджинальд был бесплоден. К сожалению, им досталась и моя проклятая кровь, отшибающая мозги на определенное время, но весьма удачно подчиняющая всех женщин в окружении. А Гвендолин я сразу наметил кому-нибудь из близнецов в жены -- прелестна необычайно, к тому же, усиленная мной магическая мощь ее отца, переданная по наследству и вовремя в ней проснувшаяся, должна была стать достойной наградой ее супругу Я все просчитал, но к сожалению не учел инфантильности Жоржетты, матери Гвендолин, наградившей своим недостатком дочь, усилив его своим воспитанием, да вмешательство моего злобного братца, который сейчас хозяйничает в той части мира. Мой брат-близнец уверен, что магия - это удел нашей семьи и нечего ею одаривать смертных. Магическая война, как он считает, тому пример.