Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 27 из 73

Тася поблагодарила мастера перед уходом. А потом задумалась: что же ей можно делать такими белыми пальчиками, с такой прической и в таком платье? Только сидеть в кресле и читать книжки или вышивать. Но ее деятельная натура не могла долго выносить таких монотонных занятий. Единственное, что она была готова делать часами, так это изучать лошадей. Разглядывать их шерсть под микроскопом она была готова бесконечно, узнавая их историю и происхождение. Но сейчас объекты для наблюдений просто отсутствовали.

***

Когда Нани удалился, как раз пришло время обеда. Таисия надеялась, что проведет его с мужем, так как в огромном доме, в котором она всего лишь второй день и никого пока не знает, ей было немного жутковато. Но мечтам не суждено было сбыться. Не успел уйти стилист, как в комнату вошла Мэдди и, присев в книксене, доложила:

- Ваша светлость, к вам посетитель!

Тася очень сильно удивилась. Видят боги, в первый день своего замужнего положения она никого не ожидала, тем более мужского пола. Но держать гостя за порогом посчитала невежливым, поэтому велела камеристке позвать того, кто явился. На пороге ее гостиной тут же нарисовался силуэт герцога Рида.

- Добрый день мадам, - поздоровался мужчина. – А вы не подскажете, где я могу найти ее светлость герцогиню?

Девушка удивленно приподняла бровь, разворачиваясь к нему лицом:

- Грифиц, а чем я вам не подхожу?

Грифиц замер, открыв рот и округлив глаза.

- Дэниз меня убьет! – тяжело опускаясь в кресло, только и смог промолвить он.

- За что? – удивилась Тася.

- Он очень смелый и сильный человек. И единственное, кого боится на этом свете, это красивых девушек.

- И? – к первой брови добавилась вторая. – Не вижу связи.

- Он не ожидает, что его жена оказалась красавицей.

Тася зарделась от неожиданной похвалы:

- Скажете тоже… Он же сам ко мне модистку и парикмахера прислал.

- Дела обстоят немного не так. Дэниз не знаком ни с одной модисткой и не с одним стилистом. Он просто попросил меня найти кого-нибудь. Я же решил порекомендовать ему лучших в своем деле, кого знаю. И вот итог!

С этими словами Грифиц подошел к Тасе и приподнял ее из кресла за руку. Затем обошел по кругу, прищелкивая языком от восторга.

- Кстати, а где он сам? Обед уже скоро.





- У него работы накопилось слишком много. Он прислал меня, чтобы я скрасил ваше одиночество за обедом. Но думаю, будет лучше, если он прекратит эту порочную практику. И чем быстрее, тем лучше.

В обществе Грифица Тася неожиданно чувствовала себя достаточно свободно и комфортно. Они уже начали обед, весело смеясь и переговариваясь, когда на пороге столовой показался Дэниз.

- А где Таисия? – поинтересовался он на ходу.

- Моя реакция была примерно такой же, - хохотнул Грифиц.

- Простите, но мы начали обед без вас, - ответила, вставая девушка, чтобы поприветствовать мужа.- Мэдди, вели, чтобы принесли прибор для его светлости!

- Что ж, продолжайте, - хмуро глянул на нее муж, не выдавая ни одной эмоции на лице. – Мне удалось выкроить немного времени.

***

Дальнейший обед прошел в полнейшем молчании. Тася ловила на себе лишь хмурые взгляды мужа, не понимая в чем провинилась. Когда трапеза подошла к концу, герцог Рут все также хмуро бросил Грифицу:

- Хватит сидеть! На работе дел невпроворот!

И после этого резко отодвинув стул, направился к выходу.

- И что это все значит? – поинтересовался Грифиц у начальника, положа руку ему на плечо, когда они вышли за пределы дома. – К чему эта хмурая демонстрация?

- Ты это про что? – невинно состроил бровки домиком Дэн.

- Про твое шипение на окружающих, словно ты родился не человеком, а гадюкой в болоте! – не отпуская плеча, продолжил Грифиц.

- Ты во что мою жену превратил? – вдруг зло выплюнул Дэниз.

- Я??? Превратил??? – Риф даже открыл рот от возмущения. – Я, между прочим, по твоей просьбе прислал к ней модистку и стилиста. А то, что она из замухрышки стала вдруг красавицей, этот вопрос не ко мне. Надо было лучше смотреть перед свадьбой, а не витать в облаках.

Дэниз почему-то сразу вспомнил ту, длинноногую красавицу в сапогах, которая следила за ним восторженным взглядом. Но девушка исчезла бесследно, а он уже вторые сутки был женат на другой.

- И ей теперь не нужен будет такой урод как я… - обреченно опустив плечи, ответил начальник тайной канцелярии. – Она теперь будет смотреть на тебя!

- На меня она смотрела только потому, что неудобно разговаривать с человеком, отвернувшись. И, кстати, пока тебя не было, она расспрашивала именно о тебе. Я не утверждаю, что Таисия в тебя влюблена. Но герцогиня показалась мне адекватной девицей, которая отдает себе отчет, зачем она замужем и за кем. И если ты хочешь, чтобы она полюбила собственного мужа, то мужу нужно быть с ней более ласковым и общительным. А не спихивать это общение на друзей, а потом ворчать как старый котел в печке.