Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 18



Первым делом они поехали в Скотланд-Ярд. 

В кабинет инспектора Шерлок вошел, как всегда, без стука, с порога заявив: 

- Приятного аппетита. 

Грег закашлялся кофе и спросил: 

- Что с вашей ногой? 

- На лестнице споткнулся, - Холмс положил на стол перед инспектором пакетик с ножом. 

Тот повертел его в руках: 

- Это то, что я думаю? 

Вместо ответа Шерлок улыбнулся с ехидцей. 

- Откуда это у вас? – снова спросил Лейстред. 

- Санта принес. 

- Поздновато для рождественских подарков. 

- Он долго думал, чем меня порадовать. 

Инспектор вздохнул и поднял трубку телефона: 

- Саманта, срочно зайдите. 

Меньше чем через минуту в кабинет вошла девушка, которой Грег отдал пакет с указаниями отнести экспертам. Затем он сделал короткий звонок с поручением заняться ножом немедленно и доложить сразу же при получении результата. 

- Это займет час-полтора, - опуская трубку, предупредил Лейстред. 

- Мы подождем у вас, вы ведь не будете возражать? – любезно улыбнулся Шерлок, и не давая инспектору раскрыть рта, спросил: 

- Букет нашли? 

- Нет его. Ни в квартире, ни в подъезде, ни в округе километра от дома. Мы прочесали даже помойки. Букета не было. 

- Видеозаписи накануне убийства? 

- С 19-47 до 20-12 стерто. 

- Ловко, - подал голос Джон. 

- Как раз когда к Джейсон приходил мнимый курьер, - задумчиво протянул Шерлок. - Дайте мне материалы по ней. 

Инспектор, недовольно вздохнув, сгреб с края стола бумаги и протянул Холмсу, тот углубился в изучение. 

- Ну, что? Есть новые мысли? 

- Помолчите. 

- Вообще-то, здесь я хозяин, - закипая, выдавил инспектор, - и вы могли бы… 

- Грег, извини, он… - Джон попытался сгладить возникшее напряжение, но его перебил сердитый голос Холмса: 

- Послушайте, я только что принес вам орудие убийства вице-мера с отпечатками пальцев убийцы, я одну за другой даю вам подсказки в расследовании, если вы хотите и дальше пользоваться моей добротой, будьте любезны не мешать мне! Когда я думаю, мне нужна тишина. А еще – Холмс поднял голову и посмотрел перед собой. – Мне нужна охрана. 

- Охрана? – непонимающе переспросил Джон. На лице Лейстреда злость сменило недоумение: Шерлок впервые просил охраны у полиции. 

- Да. Круглосуточная. Отправьте на Бейкер-Стрит своих людей. Пусть следят за домом и за миссис Хадсон. Я и сам предпринял кое-какие меры, но ... 

Не дослушав, Джон вскочил с места, шаря по карманам в поиске телефона. 

- Миссис Хадсон, Шерлок! Черт! Мы же совсем забыли о ней! Нужно написать ей, чтобы погостила еще пару дней, а лучше три, да, три будет в самый раз. 

- Поздно, Джон. Поезд «Хертфордшир-Лондон» прибыл около часа назад. К тому же, я уверен, что... 

Ватсон схватился за голову: 

- Ты! Ты! Какого черта ты молчишь?! А если он заложил там бомбу?! И я обещал встретить ее на вокзале!!! - он выскочил из кабинета, набирая номер миссис Хадсон. 

Та отозвалась с третьего гудка. 

- Миссис Хадсон, простите, я не смог… 

- Джон, я жутко сердита на тебя! – строгий голос домовладелицы, живой и здоровой, послышался Джону райской музыкой, но только в первый момент. – Ты не встретил меня на вокзале! И я тащила этот огромный чемодан сама! И что вы сделали с квартирой?! На кухне просто ужас что творится! Вы решили оставить свой беспорядок до меня? Напоминаю в десятый раз: я вам не домработница! А чем вы истыкали входную дверь?! Учтите, юноша, я включу это в квартплату! 

- Миссис Хадсон, мне очень жаль… 

- Ему жаль! Вместо пустой болтовни лучше бы ты убрал за собой и вел себя прилично, Джон! 

Домовладелица отключилась. Обескураженный Джон набрал еще раз, но ответить она не пожелала. Отлично, просто отлично! Еще и получил порцию упреков, предназначавшихся, если по-справедливости, Шерлоку. Джон по-солдатски щелкнул каблуками и вернулся в кабинет. Там стараниями Холмса атмосфера снова была накалена. 

- Вы вообще читать умеете? – рычал он. Лейстред смотрел на него, готовый то ли разрыдаться, то ли наброситься с кулаками, и тяжело дышал. – Что, по-вашему, здесь написано? Вызывайте машину, звоните, узнавайте адрес, едем немедленно! 

- А что там написано? – вклинился Джон, кивая на папку, которой размахивал Шерлок. Тот повернулся. 

- Там написано, Джон, - медленно произнес Холмс, - что муж Эммы Джейсон – ювелир. 

- Ювелир? Ну, это отлично. И… что дальше? 

- О Боже, да когда же вы думать-то научитесь! Вспомни ее квартиру! Бардак во всех комнатах. Обыск. Искали тщательно и долго - записи на видеокамере подъезда стерты на несколько часов – именно столько времени прошло от прихода и до ухода преступника. Предмет поиска был невелик, ведь он проверял даже баночки с косметикой. Что нам рассказала Эмма Джейсон во время допроса? – Холмс порывисто повернулся к Ватсону и протянул ладонь, словно ища поддержки, однако тут же продолжил сам: - Что накануне к ней приходил ее бывший муж. И ее это удивило. Они разговаривали о пустяках, значит, этот визит был ничего не значащим, но только для нее. У него же была важная цель: он спрятал что-то в ее квартире, что-то небольшое и ценное, или, по крайней мере, так подумали те, кто за ним следил. 

- Следил? – переспросил Ватсон, потому что Шерлок вдруг замолчал и словно выпал из реальности, оставив на весу вытянутую руку. 

- Конечно, следили, - он снова поднял на Джона горящие глаза. – Ведь спустя пару часов Джейсон навестил наш «милый мальчик», чтобы сделать слепок с ключей и прийти в ее отсутствие. 

Несколько долгих секунд и Джон, и Грег молча таращились на детектива, пытаясь уложить всю информацию. Затем инспектор плюхнулся в кресло, хватая сразу три телефонных трубки, и начал отдавать распоряжения насчет номеров и адресов Стивена Джейсона. 

Холмс невозмутимо устроился в кресле и аккуратно закинул ногу на ногу. Ватсон последовал его примеру, все еще размышляя об услышанном. 

- Шерлок, - покосившись на занятого Лейстреда, шепнул Джон. 

- М? – повернулся тот. 

- Я одного не понял: если это все так, то причем тут вице-мер? 

Холмс чуть заметно поморщился: 

- Пока не знаю, Джон. Пока не знаю, - повторил он задумчиво и сложил руки у подбородка. 

Ведомство Лейстреда работало активно и шумно, но при этом не слишком толково. Через пятнадцать минут суматохи, которую друзья наблюдали прямо изнутри происходящего, поскольку вбегающие и выбегающие люди огибали занятые ими кресла, здоровались или бросали взгляды, на столе инспектора лежали три номера телефона, ни по одному из которых Стивен Джейсон не отвечал, пара адресов, а так же короткое досье. 

- Я понял. Да. Поезжайте туда. Звоните. – Лейстред закончил разговор, вскакивая со своего места, и направился на выход, - ну, что? Едем? 

- Поезжайте, инспектор, мы дождемся вас здесь, - спокойно ответил Холмс. Ватсон, уже было вставший, снова опустился в кресло и, не веря своим ушам, переспросил одновременно с Грегом: 

- Ты не поедешь?! 

- Я же сказал. 

- Ты только что чуть ли копытцем не бил, а теперь собираешься остаться сидеть здесь?! – Джон, хотя и привыкший к частым перепадам настроения друга, недоумевал. 

- Нога, – коротко бросил Шерлок, и оба собеседника только сейчас вспомнили о его ранении. 

- Что? Болит? – Теперь Ватсон забеспокоился как врач, - разувайся, я осмотрю. 

- Джон, она болит не настолько сильно! – быстро проговорил Холмс и повернулся к инспектору: - Поезжайте, мы дождемся вас здесь, я пока, пожалуй, изучу досье этого ювелира. Только поспешите! И держите нас в курсе, хорошо? 

- Кхм, - замялся Лейстред. – Вообще-то, это кабинет инспектора полиции, а не кофетерий, и я не имею права… 

- Вы что, Лейстред, вы серьезно? – Холмс округлил глаза, изображая глубокий шок, и даже приложил ладошку к сердцу. Ватсон, моментально уловив едва заметные лукавые интонации в голосе друга, нахмурился, предчувствуя что-то неладное. – Вы что, думаете, что мы что-то украдем?! Да я… 

- Нет, нет, вы не так поняли! – взволнованно перебил инспектор, - просто должностные инструкции, хотя, нет, о чем я… Конечно, оставайтесь, - Лейстред с тоской шарил глазами по своему столу, вспоминая, не оставил ли на нем чего-то лишнего, и сейфу. – Только… Пусть об этом никто не узнает, хорошо? 

Шерлок изобразил самую невинную улыбку, на которую только был способен. Джон коротко кивнул, хмурясь все больше. Лейстред еще раз с сожалением оглядел свое рабочее место и, наконец, закрыл за собой дверь. 

- Ты не знаешь, почему после общения с тобой люди чувствуют себя либо обведенными вокруг пальца, либо просто полными идиотами? – подергав мочку уха, спросил Джон. 

- Они не так уж далеки от истины, - ответил Шерлок, хромая к стеновым перегородкам, которые частично были застеклены и завешаны полуоткрытыми жалюзи. Ватсон с неудовольствием наблюдал, как Шерлок один за другим наглухо закрывает жалюзи, затем все-таки поинтересовался: 

- Ну и что там с твоей ногой? 

- Нога просто отлично! Не поверишь, мой лечащий врач оказался гением травматологии. 

- Держу пари, вчера ты был иного мнения. 

- Мнения не принципы, можно изменить, - отмахнулся Шерлок, завершая свою работу, - думаю, завтра я даже станцевать смогу. 

- Думаю, завтра своим танцем ты очень повеселишь своих тюремщиков в следственной камере, куда тебя непременно поместят после диверсии в кабинете инспектора полиции. Что ты задумал, Шерлок? Предупреждаю, ни в чем противозаконном я участвовать не собираюсь. 

- Ты что-то путаешь, я детектив, а не преступник, - Холмс задорно улыбался, глядя на сидящего Джона сверху вниз. 

- Главное, чтобы ты сам это не спутал, - проворчал Ватсон. Шерлок растянул улыбку и шире: 

- А что же ты не спрашиваешь, почему я решил не ездить? 

- Наверное, для тебя и так все ясно. Или ты понял, что Джейсона они там не найдут, - Джон ткнул пальцем в небо, но Шерлок тут же повернулся и, не успев скрыть удивление, подошел поближе к другу: 

- А это интересно, ну-ка, скажи, как ты это понял? 

- Понял что? 

Холмс с полминуты изучающе разглядывал друга, затем немного разочарованно протянул: 

- Ты даже не понял, что ты понял. Конечно, они его не найдут. Ни по одному из трех телефонов он не отвечает. Жену убили, в квартире был обыск. Он, в отличие от бывшей жены, изначально знал, откуда ветер дует, и давно подался в бега. Или залег на дно, – с этими словами Шерлок устроился в кресле Лейстреда, по-хозяйски откинувшись на спинку. 

- Ты зачем туда сел? – заволновался Джон. 

- Просто так, - пожал плечами детектив. 

- Шерлок, вернись сюда, - Ватсон указал на место рядом с собой, где гордо восседал Холмс при инспекторе. 

- Джон, перестань. Я просто сел в кресло. Я даже ничего не трогаю. У тебя что, тайных желаний нет? 

От «тайных желаний» лицо Ватсона непроизвольно вытянулось, а Холмс невозмутимо продолжал: 

- Между прочим, я с детства мечтал стать инспектором полиции. Можешь не верить, но это чистая правда. Конечно, единственный в мире консультирующий детектив – должность куда выше, но почему бы не исполнить детскую мечту и не присесть в инспекторское кресло? На минуточку, - улыбнулся Холмс. Лицо Джона немного разгладилось. 

- Как я смотрюсь? – 

Губы Ватсона потянулись в улыбку. 

- Если честно, нелепо, - хмыкнул он. 

- Правда? 

- Свою детскую мечту ты давно переплюнул. 

- Это верно. Слушай, Джон, там в коридоре у них стоит кофейный автомат… Мне как обычно, ладно? 

Ватсон покачал головой, в очередной раз поражаясь наглости друга. Выпить кофе - это было то, что нужно сейчас, поэтому Джон без возражений встал и вышел в коридор. 

Когда он вернулся, осторожно держа в руках два стаканчика, Шерлок сидел уже в кресле гостя, сосредоточенный и отрешенный. Ватсон поставил стаканчики на стол и вернулся закрыть дверь, за которой смотрели две пары любопытных глаз. 

На краешке стола зазвонил телефон Шерлока, но тот словно не слышал. 

Джон взял его в руки, глянул на дисплей и протянул другу: 

- Лейстред. 

- Возьми сам. 

Джон нажал кнопку приема вызова и выслушал инспектора. Тот не сообщил ничего интересного: Джейсона нигде нет, где его искать – никто из родных и соседей не знает. Лейстред, очевидно, переживающий за сохранность своих вещей, оставленных в кабинете, добавил, что оставил бригаду на месте, а сам уже возвращается.