Страница 16 из 180
- Ну, если совсем честно - то ничего, кроме чувства огромного морального удовлетворения она нам не даст - Король перехватил руки жены - От того, то мои предки нашли и умыкнули достояние всего континента. А вообще то она для нас совершенно бесполезна. До имеющихся там знаний мы все равно не доберемся. Девятнадцать книг из каждых двадцати написаны на древних языках, и перевести их не получится.
- А пробовали переводить? - Кэрри примерилась, не повиснутьнуть ли у мужа на шее - Неужели от Древних ничего интересного не осталось?
- Остались руины их городов, причем в основном в Пустыне, "стражи", еще кое кто из тварей типа пещерных тигров, остатки непонятных механизмов, ну и еще по мелочам - Кристофер вывернулся из объятий жены и подхватил её на руки - А переводить - пробовали. Не получается. У них было минимум три языка. И письменность - часть иероглифами, часть непонятными значками, и часть вязью. Ничего общего с современной буковками не имеющие. Так что библиотека - это скорее для наших любителей старины и ученых-историков. Но есть у меня подозрение, что это не все, что спрятали предки. Ради в общем то никому не нужной библиотеки не стали бы такую таинственность разводить.
- Жалко - Вздохнула Кэрриган - А вдруг там какие то знания, благодаря которым Рошалия станет самым-самым сильным королевством в Азалии!
- Кэрри, а мы и так самое сильное королевство - Кристофер поцеловал жену в нос - И без знаний Древних. Да и не уверен я, что они были настолько уж сильнее и более продвинутыми, чем мы. Их города, вернее их остатки, не впечатляют до желания упасть перед ними на колени. Та же Рошали по размерам не уступает по размерам их самому большому известному нам городу. Механизмы - мы же не знаем, для чего они были. Вполне возможно, что наша техника не хуже их. Просто она другая.
- Ладно, а когда можно будет по их книгам полазить? - Кэрри не желала отказываться от заманчивой идеи найти в древних книгах что-нибудь очень и очень интересное - А вдруг я что-нибудь найду? И куда Библиотеку перенесут? Я так понимаю, что в королевской библиотеке она не поместится?
- Посмотреть книги можно будет начинать через пару недель - Кристофер посадил Кэрри в кресло - Сначала с ними поработают наши умники из архивов. Не хотелось бы, что бы книги рассыпались в труху из-за изменения климата при хранении. Так что будут брать по книге, укреплять каждую страницу специальным раствором, а только потом уже поднимать на поверхность. А с учетом, что там несколько десятков тысяч книг и свитков - то им работы хватит лет на пять. За это время построим отдельное здание.
- В Девичьем Замке - Предвкушающе облизнулась Кэрриган - У нас тут еще много незастроенного места!.И мне будет чем заняться. В свободное от приемов и воспитания детей время. А когда исследователи дальше пойдут? Я так понимаю, что они еще от входа только отошли.
- Сначала Библиотеку обезопасят, потом дальше тронемся - Кристофер задумался - И наши поисковики пока не нашли никаких следов пещерных тигров. А это значит, что тигрица с котятами пришла не по этому проходу. Но других мы еще пока не обнаружили.
- Значит, плохо искали! - Засмеялась королева - Запустите туда Альку с её свитой - они вам не только проходы найдут, но и Сокровщницу Древних Королей. Представляешь, Аля ногой вышибает каменную дверь - а там пещера! А на полу - горы сокровищ! Кучи золота, утвари, сундуки с драгоценными камнями, старинное ритуальное оружие!
- И пара огнедышащих драконов, которые все это охраняют - Засмеялся в ответ Кристофер - И Алька кидается не к сокровищам, а к драконам. И через пару часов гордо выезжает из подземелья верхом на драконице. Кэрри, закончивай читать женские романы, драконов в Азалии вроде никогда не было. Хотя мифы на пустом месте не возникают. Кстати, Алька перестала подбивать принцев и княжечей на экскурсию в катакомбы? Не хотелось бы их потом по всем этим переходам отлавливать.
- Можно подумать, они и без Альки туда не полезут - Фыркнула Кэрриган - Я же тебе говорила, что у них еще двух пещерных тигров не хватает. И что мы им перекрыли все места для раскопок совершенно не значит, что они других путей не найдут. Я уже задумываюсь, не вывезти ли весь этот детский сад на лето куда-нибудь подальше от Замка. На море, например. Вы нам обещали!
- Обещали - значит вывезем. - Кристофер потянулся к колокольчику для вызова слуг - Пошли обедать. И да, я совсем не уверен, что на море эта мелкая банда еще что-нибудь не найдет. Ваш любимый Крамск случайно не на месте какого-нибудь древнего города построен? А то от одних подземелий уедем, а к другим приедем. И где столько охраны с собой набрать?
+*+*+*+*+
- Хороший был город, да, Командор? - Элси следил за выстраивающимися в походный порядок суда рошалийской эскадры - Как думаешь, как скоро Император о нас узнает?
- Не очень скоро, капитан - Командор с интересом рассматривал захваченные галеоны, на которые спешно перебрасывали часть команд с других рошалийских кораблей - Поверь, Наместник города скорее всего сейчас драпает из дворца со всех ног. Наш налет имперцы прозевали. А Эрстаун Семнадцатый сначала живописно развесит всю власть на крестах, а потом разбираться будет, кто виноват. Так что пару городов мы посетить успеем прежде, чем найдется смелый отправить Императору донесение.