Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 18 из 36

         Если это действительно так, то Айвану придется сдаться. Он был не просто магом, а самоучкой, причем никчемным. Наизусть знал заклинаний десять, но по большей части бесполезных, и даже если этот другой волшебник тоже низкого ранга, то все равно куда сильнее, тем более что за эти два месяца он мог выучить много нового из попавшей к нему в руки книги.

         — Говори же, — вновь встряхнул хозяина Нандин.

         — Это... это кто-то из цитадели. Он купил котомку со всем содержимым за пяток медных дублей. Мы могли бы выручить и больше, но не хотели, чтобы нас обвинили в пособничестве колдовству.

         — Откуда вы знаете, что он из цитадели? — вмешался Айван. — Он сам вам сказал? И вы запомнили его лицо?

         — Нет, мои люди проследили за ним до самого моста, через который он переступил, а затем скрылся за стенами цитадели. И он был в маске.

         Айван не мог поверить. Маги были вне закона, любого, кого обвинять в чародействе, тут же сожгут или утопят, то же само касалось и тех, кто им помогает. Если маг из цитадели, то он служит Совету. Немыслимо! Теперь шансов вернуть гриморий просто не осталось. Оставалось только с позором вернуться в родную деревню.

         — Отпусти его, — негромко сказал он. — Мы узнали все, что хотели.

         Нандин разжал кулак, и хозяин едва устоял на ногах, схватившись за прилавок. Берсеркер вновь легко перелетел через стойку и вместе с Айваном направился к выходу. У дверей он обернулся:

         — Кто хочет умереть, может попытаться отправиться за нами.

 

         Айван брел по улице, не различая дороги, и даже не заметил, как Нандин вновь обернул свой меч сермягой. Он не хотел возвращаться в родную деревню, где осталось слишком много тяжелых воспоминаний, и в городе ему оставаться было нельзя. Скоро грянут холода, теплой одеждой он вряд ли разживется, а лежанка между домами, где он спит, не спасет его от снега, да и печь за стенкой вряд ли сможет его согреть. Когда Нандин уйдет, он останется один на один с разъяренными посаками.

         Неужели я вот так и буду всю жизнь скитаться, пока этот умирающий мир не утащит меня за собой в могилу?

         — Чего ты расстроился? — похлопал его по плечу Нандин. — Неужели эти вещи были тебе так важны?

         — Больше, чем ты думаешь. Ты мне долг свой отдал, так что можешь расслабиться, дальше я как-нибудь сам.

         — Как это — отдал? Я ведь поначалу думал, что ты попросту хочешь кому-то отомстить, натравить меня, так сказать, чтобы я этих кого-то припугнул. Но ведь это не так. Твоя цель — вернуть вещи, а значит, это и моя цель тоже.





         — И как ты собираешься проникнуть в цитадель? А если там сильный маг?

         — Ничего, — махнул рукой Нандин, — были передряги и посерьезней.

         Айван почему-то ему верил.

 

***

 

         — Каллан! Нам их догнать? — спросил один из подстрахователей у хозяина заведения.

         — Ты разве не слышал, что сказал берсеркер? Если, конечно, он тот, за кого себя выдает, — хмыкнул хозяин, потирая ушибленный лоб.

         — А почему нет? Видал, какой у него меч?

         — Берсеркеры воевали против колдунов, а этот якшается с магом, на коротком поводке у него.

         Подстрахователь засмеялся:

         — Этот шкет — маг? Да если он колдун, то я сам король Каус Дерни. Все остальные, кроме Каллана, разразились хохотом.

         — И все же, — сказал он полушепотом. — Я слышал, в город наведался сам Викаранай. Пусть сами мы ничего им сделать не можем, но это не значит, что мы не натравим на них кого-нибудь другого.

         Все одобрительно закивали головами и язвительно заулыбались. Каллан очень не любил, когда его унижали, особенно на глазах подчиненных, а потому следующие несколько недель собирался относиться ко всем вокруг как можно строже, чтобы они, чего доброго, не сочли его более непригодным на роль мастера гильдии. Начать он решил сию же секунду.