Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 12 из 81



– Как жаль, что меня в это время не было вместе с вами, леди Ролана. – Вдруг произнесла Маша, не веря самой себе. – А то я дала бы ей по лбу, что бы ни пугала людей.

Мойра ахнула и прикрыла рот своею ладошкой. А Ролана рассмеялась и произнесла: – Мне нравится эта девочка! Тем более, я вижу, что вы с Маратом любите друг друга. Давно не было в нашем сонном замке такой встряски. Я надеюсь, что мы подружимся, Мария. Я же делаю первый шаг к нашей дружбе и прошу звать меня Роланой. Подойди ко мне, девочка, и обними меня.

Маша подошла к ней, присела и обняла. Ролана прислонила свою щёку к щеке девушки и шепнула ей на ухо: – Я непременно хлопну Энн по лбу, если эта девчонка ещё раз напугает меня. Мне так этого захотелось.

Маша хихикнула и вдруг нежно поцеловала пожилую женщину в морщинистую щеку.

– Я так вам благодарна за тёплый приём. – Сказала она. – Я такого не ожидала.

– А что ты ожидала, Мария.–  Услышала Маша голос Мии и оглянулась.

Мия и Селина подходили к ним. Мия управляла своею коляской и явно была чем-то недовольна. И куда девалась теплота, с которой она встречала её и Марата?

– Так, чего же ты ожидала, Мария, прибыв сюда в обнимку с наследником всей нашей империи? – Голос Мии стал ещё более резок, и это заставило даже мужчин, которые в другом конце залы о чем-то  бурно  разговаривали,  замолчать.

– Мия, – строгим голосом сказала Ролана, – что за вопрос? Не заставляй меня жалеть о том, что я защищала тебя перед отцом! – Женщина обратилась к Маше. – Девочка, прости её грубость. С некоторых пор у Мии бываю нервные срывы.

– Ничего страшного. – С улыбкой ответила Маша и пожала женщине протянутую к ней руку. – Я не слабохарактерная. Умею понимать и усмирять гнев вспыльчивых людей. – Маша улыбнулась Мии и заметила на её лице растерянность. – И я могу ответить на твой вопрос, Мия. Я здесь для того, чтобы любить и быть любимой и никому не позволю этому мешать.

Маша почувствовала, как рука Марата обвила её талию. Она взглянула ему в глаза и поняла, что он слышал её последние слова, и они ему понравились. Её слова понравились всем, кроме Лео. Кривая ухмылка на губах и хмурые брови, говорили сами за себя. Более того, он подошёл к коляске Мии, встал за ней и положил свою руку на её плечо. Кривая ухмылка с его лица тут же перешла на лицо его кузины.

«Они явно «спелись»! – Подумала Маша. – Но вот вопрос: что их объединило?»

Сер Роберт тоже подошёл к Маше и, взяв её руку, произнёс: – Дорогой сын, сегодня я меняю правила, и Мария будет сидеть за столом рядом со мной, на месте Алекса. Она ещё пока не стала леди Перро, но уже более достойна этого месте, чем этот несносный мальчишка.

– Но, папа, – вмешалась в речь отца Мия, – Алекс может обидеться.

– А когда он был довольным в последнее время? – Резко ответил сер Роберт и, посмотрев на Леонарда, добавил. – Я заметил, что общение Алекса с тобой и Мией  сделали его ещё более резким и непослушным. Я просил его, присутствоватьна сегодняшней встрече с Марией. Но его нет. И оказывается, что он сбежал из дома после разговора с тобой, Лео. Мне известно это от Фердинанда. Вы так кричали друг на друга, что даже он вас заметил.

Маша невольно посмотрела на высокого и крепкого мужчину, как статуя стоящего возле двери, и, казавшимся совершенно безучастным ко всему.

Лео тоже кинул на его свой взгляд, а затем ответил: – Я не виноват, что Алекс такой вспыльчивый. Лучше бы он был таким же хладнокровным, как Фердинанд.

– Вот поэтому он и будет сидеть в самом конце стола, у входа. – Громко сказал сэр Роберт и добавил. – Прошу всех за стол. Нам обещан праздничный ужин с главным блюдом «седлом барашка». И, если оно не будет подано во время, то Фердинанд весь вечер проворчит и испортит нам праздник.



 Все невольно улыбнулись, оценив тонкий юмор главы семейства.

Лишь только все заняли свои места за столом, появились официанты с тарелками, блюдами и большими подносами. Начался ужин.

Маша старалась «не ударить лицом в грязь». Она все примечала и старалась не запутаться во множестве приборов и блюд, для которых они предназначены. Маша смотрела на Ролану и понимала, что та пытается ей помочь разобраться в столовых предметах.

Она смотрела, училась и всё делала правильно. Это немного успокаивало её душу, но при одном взгляде не Лео или Мию, беспокойство возвращалось.

После троекратного смена закусок, наконец-то подали главное блюдо – «седло барашка». Машу всегда удивляло название этого блюда. Ещё ни разу его не видя, она представляла это блюдо в виде большого куска мяса, закрученного в не мыслимую форму, и лежащего, как седло, на гарнире из овощей. Но это был всего-навсего рулет из бараньего мяса, нафаршированного зеленью, овощами и…

Её мысли прервал вопрос сэра Роберта.

– Мария, вы когда-нибудь пробовали это чудесное блюдо. – Спросил он, когда «седло барашка» оказалось перед ними на тарелках. – Это очень изысканное блюдо. Оно всегда на нашем столе в особо торжественных случаях.

-Я понимаю. – Кивнула в ответ Маша. – Но я думала, что главным блюдом в Ирландии является рагу из баранины. Хотя и «седло барашка» тоже замечательное блюдо. Я тоже всегда готовлю баранину на день рождения папы. – Она попробовала один кусочек и добавила. – Но я, вместо мяты использую петрушку, а в гарнир немного добавляю тёртого яблока. – И только после этих слов, Маша заметила, какое удивление у всех вызвала её речь.

– У вас в России знают о «седле барашка»? – С сарказмом в голосе, спросил Лео, тем самым вызвав улыбку у Мии, удивление Роланы, и Селины.

– Представьте себе! – Без смущения ответила Маша. – А ещё у нас в России знают о телевидение, космосе, сотовых телефонах и даже об интернете. А вот вы, Лео, знаете, что на картине, которая висит первой у входа в этот зал, изображен мужчина, рука которого лежит на ирландском мече. Ирландский меч отличался необычным кольцевым  завершением, внутри которого по центру находится перекладина – хвостовик. Крестовина этого меча очень своеобразная. Она сплющена по вертикали и S – образно изгибается в поперечной плоскости. Судя по всему этот меч двуручный, хотя они могли быть и одноручными. В Ирландии их найдено всего четыре, и все они хранятся в вашем Национальном музее.

– Бог мой, девочка! – Воскликнул сэр Роберт. – Откуда вы все это знаете?

– Я, по природе, очень любопытна и любознательна и всегда плачу по счетам. – Маша прямо посмотрела в глаза Лео. – Но мне любопытно, кто изображён на этой картине. Судя по одежде этого господина, он из века восемнадцатого. Так, кто это, Лео?

– Это наш пра-пра-пра-прадед, сэр Эдуард Перро. Он жил в тоже время, что и Джонатан Свифт. Вы, Мария, слышали о таком ирландском писателе? – Ответил за племянника сэр Роберт.

– Да, конечно. Я читала «Путешествие Гулливера». – Маша ответила и кинула взгляд на Лео, который продолжал саркастически ухмыляться. – А Оливера Колдсмита с его «Комедией ошибок», Шеридана с его «Школой злословия». Я, к сожалению, не читала, но с удовольствием смотрела фильмы, поставленные по этим произведениям. – В это мгновение Маша была благодарна отцу, который заставил её просмотреть в интернетевсё об истории и культуре Ирландии, чтобы не «упасть в грязь лицом».

– Приятно осознавать, что вы интересуетесь историей моей страны. – С улыбкой сказал сэр Роберт. – А вот мои дети интересуются историей очень мало, но я на них не в обиде. Я тоже был молодым и горячим. И тоже делал много необдуманных поступков.

– Но ты не умеешь прощать эти поступки нам. – Вдруг вмешалась в разговор Мия.