Страница 36 из 109
- Майкл, добрый вечер! Что-то случилось?
- Джек, я хочу попросить тебя об одолжении.
- Я тебя слушаю.
- Мне нужно будет срочно уехать на работу. Ты сможешь позаботиться о Дарке?
- Конечно, Майкл, мы с Бэт за это время стали профессиональными няньками, к тому же пес просто чудесный.
-Спасибо. Ключи у тебя есть.
- Не беспокойся о собаке, с Дарком все будет в порядке. Береги себя, Майкл.
- Постараюсь.
Майкл попрощался с соседом и зашел в свою квартиру, на пороге его ждал Дарк, с грустным выражением морды и укором во взгляде. Нортманпотрепал собаку по голове и направился на кухню, дог остался на месте, выражая своим поведением недовольства.
- Ну, приятель, сейчас не время дуться. Извини, я задержался, но по-другому просто не получилось бы, а сейчас мне снова придется уйти, но ты не останешься один.
Заглянув в свой кабинет на втором этаже, Майкл убедился, что дверь надежно заперта, и захватив необходимую аппаратуру, отправился на встречу.
Журналист припарковал свою машину в нескольких кварталах до склада, чтобы не привлекать ненужное внимание, ведь броский спортивный автомобиль сразу броситься в глаза, тем более если он каким-то образом будет находиться в заброшенном районе.
Майкл осмотрелся, пытаясь найти удобное место для съемки, ему нужно было подойти поближе и каким-то образом пробраться на территорию склада. Бросив взгляд, на наручные часы, мужчина отметил, что до сделки остается еще два часа, а это значит, что сейчас на территории никого нет, в худшем случае, склад охраняет группа людей. В любом случае, ему придется убедиться в подтверждении своих догадокили в их опровержении. Мужчина обошел помещение вокруг, окна находились слишком высоко, поэтому он оставил всякую надежду, заглянуть внутрь. Внимательно осмотрев склад, он нашел небольшую лазейку в стене, и, попрощавшись со своей одеждой, а также кожей на коленях и руках, стал пролезать внутрь. Майкл оказался в кромешной тьме, и ему приходилось полагаться на собственные инстинкты, потому что на зрение надеяться не приходилось. Мужчина не успел достать карманный фонарик, как со стороны улицы послышался рев мотора какого-то тяжелого автомобиля, вероятно, всего это был внедорожник. До Нортмана донеслись обрывки речи, но он не смог разобрать слова, поэтому все, что ему оставалось, это ждать. Почему-то преступники не торопились заходить внутрь, но понимание пришло к Майклу слишком поздно. Раздался взрыв, и на журналиста полетели обломки дерева. Острая боль пронзила плечо Нортмана, и он попытался выбраться наружу, но следующая взрывная волна швырнула мужчину в пропасть, и он потерял сознание. Один за другим взрывы сотрясали старое помещение и скоро от склада остались только руины и облако пыли, медленно оседавшей на землю. Майкл не слышал громких сирен скорой, не видел прибывших на место происшествия полицейский. Он чудом не оказался под завалами, потому, что вторым взрывом его выкинуло на улицу, вместе с большим участком стены.
Нортмана погрузили в салон скорой помощи, и, под громкое завывание сирены, машина понеслась в госпиталь. Сейчас каждая секунда была на счету, но перед тем как машина скрылась из вида, детектив подошелк врачу, чтобы узнать о состоянии раненого журналиста. Мужчина в белом халате, сказал, что пока рано делать какие-либо заключения, но бросив быстрый взгляд на разрушенный склад и своего пациента, покачал головой. Врач не озвучивал свое заключение, но детектив сам все понял, шансов на то, что пострадавший выживет очень мало, или их нет вообще.
Грейси подошла к Оливии, после того случая с курьером, девушка больше не называла начальницу по имени, и всегда сохраняла дистанциюпри общении. Отношения были натянутыми, и, не смотря на то, что Оливия сохранила профессиональную вежливость при разговорах, в ее ответах чувствовалась негативная отстраненность. Грейси должна была радоваться такой развязке, ведь теперь Лив точно не будет расспрашивать ее о личных проблемах, не станет приставать с рассказами о красивых мужчинахили советовать какие-нибудь модные тренды. Разве она сама не хотела этого? Чтобы все оставили ее в покое и не лезли в душу без приглашения. Грейси вообще не была уверена, осталась ли у нее душаили что-нибудь на нее похожее. Девушка чувствовала себя виноватой, и не знала, как исправить свою ошибку. Она не могла просто подойти и извиниться, во-первых, не позволяла гордость, а во-вторых она боялась, что Ливпросто посмеется над ее объяснениями. Но продолжаться так долго не могло, холодная война угнетала Грейси, и она решила, что пора прекратить холодную войну, длившуюся уже несколько дней. Грейси вышла в приемную и заметила, как выражение лица Оливии мгновенно изменилось измечтательного в наигранно доброжелательное. Стоун взяла стул и присела напротив своей секретарше, девушка обхватила себя руками, не зная с чего начать.
-Лив, я не могу работать в такой обстановке, мне нужно полное взаимопонимание с сотрудниками.
-Вы хотите меня уволить, мисс Стоун?
Черт, ну вот опять она все испортила. Грейси сама не знала, как ей удавалось все разрушить, ведь она не собиралась этого делать. Не зная как исправить ситуацию, девушка замолчала, Оливия тоже не спешила продолжать разговор. В затянувшейся паузе блондинка поправила кремовую рубашку, сложила руки на столе и внимательно посмотрела на свою начальницу, в ожидании неприятной беседы. Неожиданно Грейси поняла, что начинает злиться. Она пришла с добрыми намерениями, а теперь вынуждена подыскивать слова, чтобы убедить Лив в своей искренности.