Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 15 из 64



Глава 4

08.08.277 от о.и.з. Приют Отшельника.

Они меня проигнорировали! Меня! Эти три курицы перетрусили и побоялись взять книгу в руки. Да они даже окошко забыли закрыть, и защитный круг оказался разомкнут. Хорошо, что подвернулась эта воровка, у меня от злости чуть тик не начался. Кошелки! А все отчего? Оттого, что контуры артефакта выбора повреждены - одна крошечная царапина и 'даб'евье' превратилось в 'дав'евье', и значит 'предприимчивость' стала 'порядочностью'. Впрочем, предаваться гневу некогда. Сегодня я покажу им уникальное заклинание, мое любимое детище. С ним, их так называемая, порядочность продержится не долго. Они не выдержат, они будут использовать его еще раз и еще, и тогда я буду напрямую контролировать их мысли и поступки! Помню, последняя тройка освоила только это заклинание, но этого им хватило, чтобы ограбить подгорную сокровищницу и вволю порезвиться в гареме великого Орка. А какую забавную шутку они тогда выкинули на храмовом празднике... до сих пор смеюсь, как вспомню, даже жаль было отбирать у них свободу воли. И эти никуда от меня не денутся.

NB. Внести временные изменения в контур артефакта, увеличив ментальное притяжение к книге. Использовать 'любопытство'. Если резерва не хватит, то за счет 'священного трепета'.

08.08.277 от о.и.з. Камера предварительного заключения для магически одаренных города Гренода.

- С вещами на выход! - надзиратель гоблин с трудом успел отскочить от распахнувшейся настежь двери. Рози выскочила из камеры фурией. За ней, зевая и прижимая к груди мокрый букет, топала Сюзи. За ночь Рози успела понервничать, испугаться и разозлиться. Такой, злой и очень решительной, она и мчалась в кабинет шерифа - разбираться.

В кабинете их встретили довольная Хель с чашкой кофе и огромным бутербродом, и раздраженный шериф.

- Объясните мне, что это значит! Почему меня теперь схватили, в моем, между прочим, доме! Схватили и притащили в тюрьму! Это полицейский произвол! Я буду жаловаться! На основании чего меня арестовали?!

- Мадам, - проскрипел шериф, - вы были задержаны около трупа. Причем, напоминаю, сержант увидел двух хозяек дома. Совершенно одинаковых, на первый взгляд. Одна из которых мертва. Вы были задержаны, а не схвачены, задержаны, повторяю. Имеем право задержать, до выяснения обстоятельств. Теперь мы сверили магические оттиски ауры и поняли, что вы - те за кого себя выдаете. Поэтому мы вас отпускаем.

- И это все?

- Нет, конечно. Мы приносим свои извинения, в качестве компенсации была проведена полная дезинфекция помещения, около здания установлен полицейский пост. Так что если что - обращайтесь!

- Сандр, а эта лжеРози, она кто? - Хель дожевала бутерброд.

- Воровка, - шериф больше ничего не хотел говорить.

- А почему она умерла?

- Ее убила книга, - холодно произнес эльф. Как он вошел в кабинет, ни Рози, ни Сюзи не заметили, - Я думаю, что дамы нуждаются в некоторой информации, и мы вполне можем ее сообщить.

- Смотрите сами, - пожал плечами шериф, - это ваши эльфийские дела.

- Как книга? - содрогнулась Рози.

- Дело в том, что эта книга заклинаний очень ценная. Очень большое могущество, недоступное большинству смертных, могущество! Особенно дорогой и ценной она кажется тем, что не знает всех ее секретов. Книга сама признает своего хозяина, точнее своих хозяев. И в случае, если ее попытается взять кто-то с нечестными намерениями, может и убить похитителя. Кстати, Сандр, предупредите своих, чтобы не хватали ее, если что. Может и не убьет, как эту гоблиншу, но оглушит точно.

- Если что - что? - с ужасом прошептала Сюзи.

- Как гоблиншу? - спросила Рози, - гоблинши, они маленькие!

- Каблуки, парик и накладки на тело, - эльф предпочел ответить Рози, - это была достаточно крупная гоблинша, и ей было проще всего замаскироваться под вас.

- Что? Под меня проще всего? Ну... знаете... До свидания, господа, я даже надеюсь, прощайте, - Рози вспыхнула и выскочила из кабинета.

- Мы пойдем? - Хель дождалась кивка шерифа, попрощалась с эльфом и, подхватив за руку Сюзи, судорожно прижимающую к себе букет, побежала догонять Рози.



Всю дорогу до виллы Рози пыхтела.

- Я, выходит, толстуха? Под меня проще замаскироваться? Привык к своим воблам сушеным! - Рози смерила надменным взглядом шедшую навстречу эльфийку, очень стройную, надо признаться, даже тоненькую эльфийку. - Да еще и гоблинша в моем доме! Хуже, труп гоблинши в моем доме! А если она лежала на моей кровати? Как мне на ней спать?

- Да когда бы она успела? - удивилась Хель, - она же пришла воровать, а не спать.

- Все равно. Это омерзительно!

- Может, пойдем, позавтракаем в "Клюшках"? - предложила Хель.

- Как хотите, а мне надо помыться. В ванной все время были цветы, не пробиться - пожаловалась Рози,- и переодеться. Выкину к чертям это платье!

Рози ворчала, ворчала и ворчала. Ворчала на резкий запах озона, оставшийся после дезинфекции, ворчала, что картину не повесили на место, ворчала, что полиция совершенно не занимается своим делом, а только и умеет, что задерживать приличных дам. И всю дорогу до "Трех клюшек" она тоже ворчала. В кафе она заказала чашку травяного чая и хлебец. Хель и Сюзи взяли по большой чашке кофе.

- Опять не спала? - Сюзи посмотрела на красные глаза Хель.

- Так хорошо пошло, боялась вдохновение спугнуть.

- Покажи? Хель вытащила из своей сумки тетрадку и робко протянула ее Сюзи. И уткнулась в чашку, делая вид, что чужое мнение ее совсем, вот просто не капельки, не интересует.

- Со старикашкой ты здорово придумала. Хорошо получился: гадкий такой, противный. Я бы за него тоже не пошла!

- Не говори глупостей, - вмешалась в разговор Рози, - ты вообще ни за какого не пошла, а уж тем более за старого. Вообще, не представляю себя, как можно выйти замуж за старика!

- А что, ну всякие обстоятельства бывают, - возразила Хель.

- Глупости, - излишне резко повторила Рози, и обратилась к подошедшей официантке, - Лита, вот скажите, пожалуйста, вы бы смогли выйти замуж за старика?

Лита вздрогнула, почему-то покосилась на маленький столик в углу, где сидел очень мрачный и очень широкоплечий господин, и сухо ответила:

- Мой покойный муж, зеленых ему лугов, был на шестьдесят лет меня старше, - и отошла к другому столику.

Хель с упреком посмотрела на Рози, Сюзи с сочувствием на официантку.

- Кажется, я ее обидела, - растерялась Рози, весь запал ругаться у нее прошел, - девочки, пойдемте домой. Вы знаете, столько неприятностей из-за этой книги, что мне просто срочно надо ее в руках подержать. А я ушла и даже на нее не взглянула.

Книга заклинаний мирно лежала в тайнике. Рози посмотрела на нее, протянула руку и отдернула.

-Не бойся, если что, я отпихну книгу, - успокоила ее Хель и потрясла шваброй, - это настоящая осина.

Сюзи встала сбоку с толстым покрывалом. Рози вздохнула и решительно ухватилась за корешок. Ничего не произошло. Тогда Рози вытащила ее из тайника, покачала на руках, погладила обложку. Книга не проявляла никакой агрессии. Рози уселась на кровать, справа устроилась Сюзи, слева, не выпуская из рук швабру, примостилась Хель. Рози решительно открыла книгу. В этот раз книга открылась совсем в другом месте.