Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 84 из 114

{Эрлинг}

Звонок от его величества настиг Элоя, когда он стоял у входной двери, готовясь отправиться на встречу с Вонгом.

— Хочу заключить контракт, — не здороваясь, начал его величество. Голос императора звучал сухо и деловито, но все равно в нем проскальзывала смешинка, словно мужчина до этого хохотал и до сих пор помнит шутку. — На защиту. Мне нужен телохранитель.

— Вам? — иронично переспросил киллер.

— Нет, я собираюсь нанять его для одной из моих женщин. Оплачу изумрудами, как и всегда.

— В чем подвох, ваше величество?

— Объект направляется в Черные земли, а там, сам понимаешь, легко не будет. С нею пойдет отряд гвардейцев, но этого мало. Мне нужен кто-то вроде тебя, эроит.

Черные земли... девушка... Вонг... В уме моментально возникла цепочка.

— Согласен, — чуть подумав, ответил эрлинг. — Произносите ритуальную фразу.

— Сколько возьмет палач за исполнение договора?

— Стандартную цену. А теперь назовите имя объекта.

Элой криво усмехнулся, рассчитывая услышать имя Терезы Ли, дочери императора, но услышал совершенно другое.

— Это супруга Янга Вонга, тьера Вонг. Я желаю, чтобы она вернулась из Черных земель в здравии и своем уме, эроит.

И император отключился, а Элой еще несколько секунд неверяще смотрел на пиликалку в своей руке.

О дверь что-то ударилось, и Айрис открыл ее, на пороге лежал толстый магический конверт. Дворецкий неторопливо запер дверь, вскрыл конверт и протянул хозяину бархатный мешочек. Явно с драгоценными камнями – обещанной наградой. В руках у парня осталась свежая утренняя газета.

— Жена Вонга. — Айрис подал газету киллеру. — Сегодня утром Тереза Ли, ненаследная дочь императора и прочая, прочая, вышла замуж за тьера Янга Вонга. Молодые приняли поздравления и отбыли в свадебное путешествие.

Элой не стал утруждать себя выходом на улицу, он открыл портал сразу из дома, хотя это и было нарушением всех законов эрлингов. Когда портал за ним схлопнулся, Айрис грустно улыбнулся и тихо проговорил в пустоту:

— А что ты хотел, дорогой мой господин? Ты ведь не интересуешься мыслями и чувствами других людей. И, знаешь, я даже рад...

Элоя встретил отряд вооруженных людей. Под перекрестьем нацеленных на него арбалетов он прошел по дорожке, ведущей в дом, и поднялся на семь ступеней к массивным дверям, украшенным резьбой. У двери его ждала бледная Чан.

— Где она? — процедил киллер.

— Янг Вонг ожидает вас, господин, — церемониально поклонилась Чан и, развернувшись, проследовала в дом.





Элою пришлось идти за ней следом. Он уже был в этом особняке, поэтому точно знал, куда они идут. В бывший кабинет отца Янга.

— Итак, Чан, ты не справилась.

— Она жива, как и было мне приказано, — не оборачиваясь, сдержанно ответила женщина. — Жива, здорова и вполне разумна.

— Она вышла замуж за Вонга.

— Ты не говорил, что этого не должно произойти, — Чан остановилась и указала рукой на дверь. — Он ждет тебя, господин. А Тереза... Тереза поступила так, как ей подсказало сердце. Разве ты делал ей предложение? Из разговоров я поняла, что ты вынудил ее принять твой брачный знак.

— А Вонг, значит, сделал? — зачем-то огрызнулся Элой. Совершенно по-детски огрызнулся и сам же себя одернул.

— Вонг сделал, я подслушивала. Он предложил ей то, чего ты ее лишил.

— И что же это?

Элой уже взялся за дверную ручку, но остановился, глядя на Чан с иронией.

— Свободу.

Чан смотрела открыто и спокойно, и Элой не нашел, что ей возразить. Слишком много самостоятельности хотят эти женщины! Все же в том, что они имеют подчиненное положение, есть определенная прелесть! Он уже накушался самостоятельных эрлингин и хочет тихую покладистую женщину, мать для его детей!

«Ну и глупец», — услышал он тихий голос главной жрицы. Или показалось?

Вонг стоял у окна. Распущенные по спине гладкие черные волосы, белоснежный наряд, холодный взгляд раскосых глаз и безупречная не менее холодная улыбка.

— Приветствую тебя на своей земле, — он чуть склонил голову.

Просто знак вежливости, ничего более.

— И тебе привет, хитрый змей, — Элой прошел через кабинет, сел в кресло, закинул ноги на маленький столик и снял очки. — Произведем обмен?

— Как твои раны? — Вонг сел за стол.

— Плечо почти зажило, а вот нога еще побаливает. Тебе придется выделить мне лошадь.

— Вот как?

Янг изящно приподнял бровь, выражая удивление и непонимание.