Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 72 из 114

Сколько она просидела на кровати, пялясь в окно, Тереза не знала. Мысли текли медленно и вяло, застывая в янтарной жидкости пролетающего времени. Было больно и пусто. И безразлично.

Ей принес еду мальчишка, смутно знакомый по прошлому визиту к Вонгу, но Тереза не притронулась ни к рассыпчатой рисовой каше, ни к фруктам. Только отпила немного слабого зелёного чая. Ей было совершенно все равно, что случится дальше. Поэтому, когда дверь открылась и на пороге появился все тот же мальчишка, жестами позвав ее за собой, она безропотно последовала за ним.

Вонг лежал на большой кровати, опираясь спиной на груду подушек, и курил свою странную трубку. В распахнутый шелковый халат были видны бинты, опоясывающие грудь и живот. Выглядел мафиози бледным, но вполне себе живым.

— Добрый день, Тереза Ли, — мягко произнес он. — Как тебе у меня в гостях?

— Это было лишним, — подняла руку Тереза, показывая татуировку.

— Это не позволит тебе сбежать. Куда бы ты ни пришла на острове, все будут знать, что ты принадлежишь мне.

— Распилили бы уже меня на троих и не мучились, — тихо произнесла Тереза, вспоминая совет радетеля Дана. — Зачем я тебе?

— Я всегда хотел отобрать у эрлинга самое дорогое, что у него есть, как он когда-то отобрал у меня семью. Ты разве не знала, что он убил моего отца и брата? — Тереза покачала головой. — Я просто привношу равновесие в наши отношения.

— Вряд ли я ему так дорога, как тебе были дороги отец и брат.

— Узнаем, — Янг постучал рукой по кровати возле себя. — Подойди.

Тереза подошла и опустилась на кровать рядом с мужчиной. Он протянул ей широкую черную ленту.

— Завяжи глаза. Не хочу, чтобы ты отвлекалась.

— Отвлекалась от чего?

Тереза безропотно завязала ленту на затылке. Страха не было, была апатия. Пусть делает, что хочет!





— У меня плохое настроение, Тереза Ли. И я хочу, чтобы ты постаралась мне его улучшить. Очень постаралась. — Сильная ладонь упала на голову, заставляя девушку пригнуться к животу Янга. — Он ведь учил тебя делать это?

— Нет.

— Но ты постарайся, не огорчай меня. Иначе мне придется отдать тебя в обучение кому-нибудь из своих людей. Опытному... Старому...

— Может, ты просто убьешь меня?

— Может... но позже.

Черт бы его побрал! У нее действительно нет выхода.

Тереза старалась не думать о том, что делает, не ощущать твердеющую плоть, не считать время...

Что же ты, гад, не кончаешь? Пальцы Янга перебирали ее волосы, но сам он не издавал ни звука. Тереза чуть сдвинула повязку с глаз и незаметно посмотрела на Вонга, он задумчиво курил трубку, глядя в стену, и по его лицу ничего невозможно было прочесть.

— Плохо, — наконец сказал он. — Придешь завтра.

Тереза быстро вскочила на ноги, сорвала с глаз повязку, швырнула ее на кровать и, пока Вонг не передумал, бросилась к двери. Янг проводил ее задумчивым взглядом и откинулся на подушки, прикрыв глаза.

За дверью ее ждал все тот же мальчишка, он отвел Терезу в уборную, а затем в ее комнату. Через полчаса молча принес ужин, но Тереза к нему не притронулась. Мальчишка попытался показать ей знаками, что надо есть, но девушка легла на кровать и отвернулась к стене.

Устала. Как же она устала.