Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 114 из 134

***

Ромига проснулся от чирканья кресала: Латира разжигал потухший очаг. Мули тоже выглянула из-под шкур, потёрла кулачками заспанные глаза.

— Мудрый, мудрый, зачем ты меня усыпил?

— Чтобы ты отдохнула и вернулась в равновесие духа. Ближайшие луны ты, воительница Мули, будешь у меня в послушании. Первое твоё дело: натопи снегу в большом котле, чтобы у нас тут была вода.

— А где тётушка Вильяра? Разве она отдала меня тебе? Почему?

— Потому что я хорошо умею воспитывать и учить таких, как ты.

— Каких «таких», о мудрый?

— Диких и слегка не в себе.

— А в круг ты меня будешь с собою брать, как Великий Безымянный?

— Нет, воительница, ты будешь ходить к Камню сама. Как положено тебе по дару и силе.

— Разве мудрому не нужен ключ? Разве Мули совсем-совсем не нравится тебе, о мудрый Латира?

— Если вдруг мне понадобится ключ, я позову с собой другого мудрого.

— Мудрого — его? — вытаращила глаза девчонка. — Великий тоже, но Мули не понимает…

— Его или её, не важно. Главное, посвящённых. И запомни, воительница: мне не нужна подстилка ни в круге, ни в снегах, ни дома. Наритьяра Средний не умел иначе, ну, так он многое делал криво и умер беззаконником. Если полюбишь кого-то, и если зимой между вами всё сладится, весной я разрешу тебе выйти за него замуж. А пока смотри, как темнеет луна, и пой сама себе Песню Умиротворения.

— А если я уже полюбила? Вот его! — внезапно притиснулась девчонка к Ромигиному боку. — Оборотень, оборотень, ты весной возьмёшь Мули в жёны?

Ромига резко сел на лежанке, поймал смеющийся взгляд Латиры и, не дожидаясь ответа старика, попробовал выкрутиться сам:

— Мы разной породы, Мули. Горные звери не кроют морских, зимние — летних. Если даже сойдутся вдруг, и не покалечат друг друга, то детёнышей у них не бывает.

— Это правда, Мули, — подтвердил Латира. — Детей от Иули ты не зачнёшь, не родишь.

— Но… Но… А если я всё равно его люблю? Хочу кувыркаться с ним на шкурах, следовать за ним повсюду, вместе охотиться и воевать?

Жёлто-зелёные глазища сверкали шальным пламенем, Ромига даже не мог различить, всерьёз она, или шутит и заигралась.

Латира недовольно поморщился:

— Мули, а Нимрина-то ты спросила? Хочет ли он?

— Оборотень, оборотень, ты хочешь Мули в жёны?

— Нет, — предельно просто, коротко и равнодушно ответил Ромига.

Отказ Мули не расстроил, только сильно озадачил:

— А зачем ты меня не убил вместе с Великим и спасал из дома? Зачем я тебя лечила?

— Зачем ты меня лечила, тебе лучше знать. А я тебя оставил в живых, чтобы ты жила. Не моей женой, а просто жила, понимаешь?

Мули смутилась, спрятала пламя зрачков под белыми ресницами:

— Не понимаю. Спасал, но не для себя? Просто так, ни зачем? Разве так бывает?

Теперь уже рассмеялся прагматичный нав:

— Мули, если хочешь, я честно назову тебе пяток своих «зачем», а ещё двадцать придумаю задним числом. Но поверь, среди моих «зачем» нет и не было «я хочу Мули в жёны». Не хотел. Не хочу.

— Но…

— Хватит! Мули, одевайся, бери котёл, и за снегом! — оказалось, что Латира тоже умеет командовать.

Мули прикусила язычок, быстро оделась по-уличному и примерилась к здоровенному закопчённому котлу:

— Этот? А как? Лаз же узкий, я видела!

Мудрый сдвинул люк с прямого колодца вниз, показал ворот, объяснил, как пользоваться. Ромига тоже, на всякий случай, заглянул в дыру в полу: ярдов пятнадцать отвесной шахты, ещё десятком ярдов ниже — освещённый косым солнцем снег. Колодец пробили в грот с широким устьем, врезавшийся в скалу как раз под пещеркой мудрого. Вероятно, летом котёл сразу черпал воду в озерце или ручье, но сейчас водоём замёрз. Благо, снег — тоже вода, но нужно выйти наружу, нагрести в котёл, утрамбовать, чтобы больше влезло…

Вильяра явилась с мороза бодрая и свежая. То есть, гораздо бодрее, чем утром, когда она пререкалась с арханами. Но если сравнивать с началом знакомства, осунулась она — смотреть больно.

— Нимрин, мы с Латирой вечером идём к Нельмаре, хранителю знаний, и к Младшему Наритьяре. Идём в пещеру Совета Мудрых. Ты — с нами. Мы собираемся разговаривать, но будь готов ко всяким неожиданностям. Я этому кричавкину сыну не доверяю!

— Малая, спокойнее! Он, конечно, Наритья, этим многое сказано. Но прежде его не было видно за Старшим и Средним. Поглядим на него, послушаем внимательно, тогда и решим, что он за дичь.