Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 95 из 104

Женщина нервно сцепила пальцы.

— Я буду ждать их здесь! И когда восстанут двенадцать лун… Двенадцать душ, окропленных королевской благодатью, свяжут вместе силы двух миров и разольются по остальным. Я получу свой великий дар, а ты — трон. И не беспокойся о себе. Как добуду высшую силу, сниму с тебя проклятие.

— А Келтон и Элден? Ты убьешь их?

Глаза леди сверкнули колдовским огнем.

— Смерть. Тебе так нужна их смерть. Поверь, я припасла для них что–то намного более интересное. Не переживай, мой будущий король! Ты займешь свой трон, и никто не сможет тебя подвинуть. Потому что ни в этом, ни в каком другом из миров никто не сможет сопротивляться моей силе. Я подниму твоих предков, чтобы они ответили за свои деяния. Они и их отпрыски.

Герцог Севард заметно побледнел при последних словах колдуньи. Она одарила его улыбкой.

— Не бойся, мой король. Тебя это не коснется. Я всегда буду помнить, благодаря кому пришло возмездие и моя сила. И поверь, ты не пожалеешь, что помог мне.

— Надеюсь! — хмуро бросил лорд Влард.

Маргарита Рошмари прикрыла глаза. Губы зашевелилась в беззвучном заклятии. Портал засиял ярче.

— Иди, мой король, — прошептала она. — И да сбудется мое правосудие!

Я прикрыл глаза на секунду, пряча взор от яркой вспышки, осветившей всю окрестность. А когда открыл, на поляне стола только… Я протер глаза. Нюх выдавал мне, что находившаяся у портала все та же леди, но… Она едва стояла, покачиваясь и сгорбившись. Старуха. Древняя, изжившая себя. Страшная, словно восставшая мумия.

— Рэйд! Рэйд! — прохрипела она неузнаваемым дребезжащим голосом.

Со стороны реки показался молодой привлекательный мужчина.

— Помоги мне, Рэйд! Это заклятие вытянуло из меня все силы… Чертов герцог!

Лорд подхватил старуху под локоть.

— Он согласился?

— Куда он денется! — Смех у колдуньи был жуткий: глухой, будто пробивался из–под земли. — Младший брат Севардов! Гнусный мальчишка. Завистливый и злой. Деньги и власть развратили его, но вот корону ему дать не смогли. А ему хочется! Ох, как хочется! Вместо камеры и казенных харчей. Келтон суров. Он не пожалеет брата. Особенно когда узнает, что тот проиграл часть восточных земель. — Она криво усмехнулась. — Главное, было, на что подцепить братца. Герцог Маррисьер так и не понял, зачем согласился на ту странную игру в мои карты. А проигрыш, он же вот, в моем кармане. С подписью Севарда младшего. Я подарю его ему, когда он вернется.

Рэйд молчал. Смотрел на сворачивающуюся воронку портала с глубокой задумчивостью.

— Не переживай! Я помню, скольким тебе обязана. И ты не останешься без награды.

Мне показалось, что он вздрогнул, когда она ему это сказала.

— Главное, держись меня. Я не бросаю тех, кто со мной! Но бойся предать меня!

Портал задрожал и пропал.

— Идем, Рэйд, мне нужно подкрепиться. Не могу же я в таком виде заявиться к своему трепроклятому королю.





Они скрылись вместе. Я еще продолжал лежать в кустах, терзающих колкими ветками мою кожу. А потом вернулись другие оборотки.

 

***

— Вот и вся история, леди, — сказал Ларри, вылавливая последний кусочек картошки на сковороде.

— Почему ты не пошел в департамент? Почему не рассказал об увиденном? — резко выдохнула Ноэль.

Оборотка усмехнулся.

— Даже леди Делора понимает, что ее слово против слова королевы ничего не значит. А уж мне, обычному оборотке, куда лезть? У меня семья, и она мне дорога.

Я задумчиво уставилась в зал.

«Королева! Колдунья! Король с его проклятием и мой Эл. Последний совсем ни в чем не виновен!»

— Доказательства. Неоспоримые. И я, по–моему, знаю, как их получить.

Ларри и Ноэль переглянулись.

— Что–то у меня снова предчувствие нехорошее, — протянула горничная. — Леди Дель, а может, лучше побег? Джером остался с нашим герцогом. Меня в дом пустят, мы осторожненько так лорда Элдена выведем и сбежим. Все! К Грегу! В деревню! Знаете, я вот прям мечтаю жить в деревне. Свежий воздух, лес рядом и река. Сказка, а не жизнь. Леди, а леди, давайте сбежим. И не будем ничего придумывать.

— Нет, моя Ноэль. Маргарита не оставит нас в покое. Или мы сейчас докажем, что она колдунья, и засадим ее далеко и надолго, или… Не будет у нас счастливой и долгой жизни ни в деревне, нигде. Леди Рошмари дождется, пока страсти улягутся, и избавится от всех, кто так или иначе знает о том, кто она. Но, — я сузила глаза, — есть некто, от кого она постарается избавиться прямо сейчас. Тот, кто очень долго был рядом с ней. Кто посвящен в ее тайны. Я просто уверена, что он знает, где захоронена настоящая Марго. А еще он знает о каждой смерти жен Элдена.

— Вы сейчас о ком? — прошептала Ноэль.

— Я о докторе Рэйде.

Горинчная ошарашенно моргнула.

— Да, Ноэль. Я застала его в подземелье и услышала многое, заставившее понять, что доктор опасен для старой колдуньи. Надеюсь, она не знает, где он находится. Но не только он может доказать причастность Марго к смертям и древнему колдовству. Не зря она искала колдунов в доме герцога.

Я посмотрела на горничную.

— Что с нашими магическими подопечными?

Она тяжело вздохнула.

— Дышат. Это, пожалуй, единственное, что они могут делать самостоятельно. Джером обещал за ними присматривать.

— Ноэль, тебе нужно вернуться в наше поместье. Марго понимает, что далеко мы увести колдунов не могли. Она приедет искать их.