Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 85 из 104

Мое огненное колдовство плясало прямо передо мной. Словно пес, ищущий след, ныряло то в один коридор, то в другой, вынюхивая и возвращаясь. Тычась в землю у моих ног и снова забегая вперед.

Я шла, тяжело дыша, рука, удерживающая Рэйда, занемела. Но бросить доктора я не могла.

— Вот донесу! — хрипела, успокаивая себя. — Вылечим, а потом я с тобой, докторишка, разберусь. Ты, главное, раньше времени не сдохни! Ты знаешь, как мне обидно будет, если ты помрешь… Я же сейчас собой рискую, тебя тащу… Так что давай держись за свою нелепую жизнь. А потом…

Позади раздался вой. Злой, с нотами яростной ненависти. Колдунья справилась с магическим пламенем и теперь шла за мной.

Еще бы не злая! Я, мало того, что доктора утащила, так еще и книгу Дель прихватила.

Вот только я совсем не знала, куда мы бежим.

Ощущение приближающегося жестокого колдовства заставляло торопиться. Я то и дело поправляла скатывающегося со спины Рэйда и едва не выскальзывающую из руки книгу. Мой огонек нервничал. Метался по стенам.

А как мне быстрее идти, если у меня обе руки заняты? Я, кстати, девушка худенькая… В руках книга тяжелая, да и доктор хоть и истощал ощутимо, но нести его очень неудобно.

«Эх, Рэйд, вот рассказал бы мне все сразу, я, может, и не влипла бы так! Да и ты тоже. А тебе все внимание подавай, да тела женского, к слову, принадлежащего герцогу. Теперь–то я знаю, что предыдущих пятерых жен моего лорда грохнул ты. Но все равно, бросить на растерзание недобитому праху не могу. А еще у меня маленькая надежда есть, что ты выживешь и расскажешь правду моему герцогу. И он тогда радостный, что это я тебя такого всего кающегося ему доставила, меня простит и… Если ты, сволочь, не выживешь, меня ведь на самом деле муженек выгнать может. И развестись!..»

Вой раздался совсем близко. Я покрепче прижала к себе докторишку и остановилась. Мы пришли к двери. Очередной магической двери. Я ткнулась в нее…

— Стой! — прохрипело позади.

Ага, сейчас же!

— Сим–сим, открывайся быстрее!

Я с доктором вывалилась в ярко освещенную комнату. Вернее, не комнату… А гардеробную. Королевскую.

Келтон, застыв, стоял у стеллажа в рубашке, натянутой на одну руку. Глаза его расширились, а хвост–трещотка ходуном заходил, издавая жуткий треск. Я ногой захлопнула за собой дверь, увидев, как сверкнули в темноте коридора глаза колдуньи. Что ж, думаю, к королю прах недобитый не сунется.

— Дель! — выдавил, приходя в себя, Келтон. — Вы откуда вывалились?

— Оттуда, — кивнула в направлении тайного хода.

— Из стены! — многозначительно приподнял бровь его гадское величество.

Я очень усомнилась в хорошем зрении короля. Даже оглянулась назад.

Дверь.

— Я из этой двери вышла! — еще раз указала.

Келтон натянул рубашку на вторую руку и уставился за мою спину.

— Угу, дверь? — сказал, приставив руку к подбородку, и недоверчиво изогнул бровь. — За вашей спиной?

Он издевается? Да, дверь! Глазоньки бы свои змеиные шире открыл!

— Там нет двери! Там стена! — глубокомысленно изрек король.





Я несколько раз озадаченно моргнула. Оглянулась. Не сошла ли я с ума! Дверь была на месте.

— Вы ослепли, мой король!

— Вы охамели, — блеснул он на меня змеиными газами. — Так со мной говорить! Ваша смелость мне нравится, но старайтесь не входить за рамки учтивости! Я все же король!

— Да будь вы сто раз король! Здесь дверь! — выдавила я под пронзительным взглядом Келтона.

— Там стена! — холодно сообщил он и сложил правительственные ручонки на груди. Очень такой накачанной и мужской груди. У него еще кубики выделились на торсе. А вот на лице… Нужно было видеть его лицо. А вернее, выражение того самого высокородного.

— Может, я пойду? — сказала совсем неуверенно.

У нага сощурились глаза.

— Стоять!

Да я, вообще–то, еще и с места не сдвинулась!

— Дель, вы колдунья?

И не поспоришь! В одной руке книга колдовская, за спиной обессиленный докторишка, и дверь, которую почему–то не видят правительственные глазики. А следственно, для Келтона я из стены вышла.

— Варианты ответа имеются? — спросила, косясь на дверь позади. Это король ее не видит, а я–то вижу! Правда, меня там прах недобитый ожидает. А здесь? Здесь король, у которого по закону колдунов нужно сжигать, вешать, головы им отрубать. Короче, избавляться от нечисти самыми жуткими способами, для этого даже целый департамент основан.

Огнем в короля запускать, в отличие от колдуньи, мне совсем не хотелось.

— У меня есть право на последний звонок! — выпалила громко.

— На что? — удивился король.

— Я бы хотела переговорить со своим адвокатом!

Келтон растерялся.

А я доктора отпустила. Он осел мешком на пол, отвлекая внимание короля от моей особы.

— Это кто? — напряженно спросил наг.

— Это доктор Рэйд! — честно ответила я.

Король недоверчиво посмотрел на тощую тушку у моих ног.

— Что–то не похож… — протянул вглядываясь. — Как–то он нездорово худ.

— Да! — кивнула, к двери мелкими шажками придвигаясь. — Вы знаете, у вас в катакомбах такие твари водятся! Они людей жрут… Высасывают досуха. Я вот доктора спасла…

— Какие катакомбы? — Келтон подозрительно уставился на меня. Одна его бровь выразительно изогнулась. — Перестаньте снова мне зубы заговаривать! Дель, вы понимаете, что сейчас нарушили как минимум пару законов?