Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 68 из 104

Я сидела замерев, глядя на собственную руку, которой только что касались губы супруга. Что произошло с моим Элом? Отчего вдруг столько сопереживания и притягательности во взгляде?

— А лорд–то вас приревновал! — развеяла мои мысли Ноэль и направилась к шкафу. Открыв дверцы, со знанием дела начала перебирать мой гардероб. — В департамент не стоит одеваться ярко, ваше платье не подойдет. Нужно что–то более… гм–м… неброское.

Я не слушала слова горничной о выборе одежды, меня интересовало, почему она сделала об Эле такие выводы.

— С чего ты взяла, что он меня приревновал?

Ноэль выудила из недр шкафа темно–коричневое платье с воротничком–стойкой, осмотрела его и довольная своим выбором повернулась ко мне.

— Что–то не припомню, чтобы до встречи с королем герцог так за вами ухаживал. Если бы вы видели его лицо, когда я рассказала, что гадюку вам подкинули! Снова, значит, пытались избавиться. Точно так и произошло с леди Гарденией. Она умерла в собственной кровати от укуса змеи. А ведь вы не в ее платье… — проговорила с расчетливой задумчивостью.

— Ноэль! — вскинулась я, содрогнувшись от слов горничной. — Можешь не говорить об этом с таким лицом, словно ты на тотализаторе ставки на меня ставишь… Выживет, не выживет! От платья это зависит или не от платья!

— На чем я ставки ставлю? — непонимающе уставилась на меня горничная. — И если быть честной, — надула губки, — вы первая из моих хозяек, о ком я буду плакать, случись чего!

— О–о–о! — застонала я. — Твоя прямота иногда бывает излишней! И забудь про тотализатор! Лучше помоги собраться. Уже время ехать за Олтером. Мне не хочется, чтобы он проводил лишние часы, даже минуты в этом… Департаменте!

— За Олтером… — Голос Ноэль вдруг стал грустным, она быстро заморгала. — Его–то отпустят. А Джером? Что станет с моим мальчиком? — и, опустив взгляд в пол, тоскливо всхлипнула.

Я поднялась и подошла к горничной. Обняла ее за плечи.

— Все с ним будет хорошо. Король сказал, теперь это мой лакей. Так что, если не сейчас, то через час. Начнем набор новой прислуги с него.

Ноэль вскинула на меня взгляд, минуту смотрела сквозь проступившие слезы и кинулась обнимать, откинув приготовленное платье в кресло, покрывая мои щеки лихорадочными поцелуями.

— Леди Дель… Леди… Моя леди! Я вам буду всю жизнь благодарна! Вы моя леди! Моя богиня! Я на вас молиться буду, леди Дель!

Я попыталась отстраниться от горничной.

— Не меня нужно благодарить, это…

Ноэль прекратила целовать меня, отпрянула и нахмурилась. Надменно приподняла голову.

— Даже не говорите мне, что это его… гм–м–м… — кашлянула. — Само предложило.

— Келтон, — поправила я. — Мессир Келтон Севард, его величество предложил это сам.

Ноэль взгляд потупила.

— Ну–у… — протянула. — Может, он не такой уж и… жуткий. Но… — она нахмурилась и покачала головой. — Одним хорошим делом сотню плохих не перекроешь! Вы не забывайте, колдуны из его замка так и не вернулись! Исчезли, будто их и не было. Как сквозь землю провалились.





Провалились… Исчезли… Я задумчиво перевела взгляд на стену. На ту самую стену. Вспомнилась и рябь, и рука, бросившая гадюку на пол. Бросила и исчезла. Будто ее и не было. Словно сквозь стену провалилась.

— Ноэль! — Осенившая меня догадка прошлась по коже ознобом. Я подошла ближе к стене.

Горничная замолкла и с интересом посмотрела на меня.

— Что там, леди Дель?

— Вот здесь, — указала я. — Стояла моя кровать…

— Да, — подтвердила Ноэль, подходя ближе. Пальчиком ткнула на паркет. — Вот царапина, ножкой проскребли, когда двигали.

— А отсюда, — я указала на стену, — появилась гадюка.

Шагнула вплотную. Провела рукой по шелковым обоям.

Ноэль за моей спиной охнула.

— Это что же выходит, леди? Если бы мы кровать не отодвинули…

— А я бы не проснулась и не встала так рано… — добавила я.

— Ой! — вскрикнула горничная. — Гадина бы прямо на вас и упала!

— Именно так! И стала бы я второй леди Гарденией. — Я задумчиво вела рукой по стене, и вдруг… Мои пальцы словно прогнули кусок обоев.

Так, стоп!

Я нажала сильнее, от моей ладони по шелку пошли рябь и круги. Так и есть, в одном месте, в том самом, откуда выпала змея, обои словно густое желе, пальцы вязнут в них и… По кончикам идут мелкие покалывания. Магия! Я нажала сильнее, и рука прошла сквозь шелк. Пальцами поводила с другой стороны, там, казалось, была пустота.

— Леди Дель! — послышалось растерянное за моей спиной. Ноэль, широко распахнув глаза, смотрела на мою руку, наполовину пропавшую в стене. — Как вы это делаете?

— Я же колдунья! — не растерялась я. И тут же призналась: — Понятия не имею. Но… Знаешь, Ноэль, мне кажется, по сторону что–то должно быть.

— Я туда не пойду! — Ноэль сделала шикарный прыжок в сторону, словно ошпаренная. — Знаю я все ваши идеи! Мне уже не нравится, как вы на меня и на эту стену смотрите! И сами даже не думайте…

Договорить не успела. Я и не собиралась думать. Перекрестилась и уверенно шагнула прямо в шелковые обои. Если за ними кто–то был, значит, стоять там можно… Ну–у, надеюсь, что все же не в яму шагну.

— Леди Дель! — кинулась за мной горничная.