Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 40 из 50



Бессмертие. Часть 8

- По моему вот так будет гораздо элегантнее, мисс Кент – голос немолодой женщины, колдовавшей над ее свадебным платьем, заставил Алекс вынырнуть из невеселых мыслей. Одна из самых опытных и дорогих в Лондоне портних, участвовавшая ещё в 1960 в пошиве подвенечного наряда принцессы Маргарет, приехала сегодня, чтобы провести финальную примерку.

- Да. Так действительно намного лучше смотрится, спасибо - ответила Алекс, едва бросив взгляд в массивное зеркало.

Нелл и Гарри, завороженно глядя на великолепный переливающийся атлас ее наряда, сгорали от нетерпения, дожидаясь своей очереди на примерку - платья подружек невесты также требовали внимания. Их попытки развлечь Алекс историями о недавней развеселой вечеринке, оплаченной мисс Кент, но «на которую она имела наглость в последний момент не приехать», были тщетны. Что же это за девичник без виновницы торжества? «Счастливая» невеста лишь натянуто улыбалась в ответ на бесконечный поток шуточек и подколок своих лучших подруг.

Джордж Кент слегка откашлялся для привлечения женского внимания и застыл на пороге комнаты со своей чашкой кофе и утренней газетой.

- Мне сказали , что уже можно посмотреть…- улыбка мгновенно сползла с его лица , когда он увидел короткое платье-футляр цвета слоновой кости, не доходившее невесте и до колена. Ему приходилось видеть такие наряды на страницах глянцевых изданий, случайно попадавшихся на глаза, но представить свою дочь в чем-то подобном в день свадьбы он просто не мог. Джордж хотел было отпустить пару корректных замечаний, но вовремя взял себя в руки. Он слишком хорошо чувствовал напряжение Алекс в последние дни и слишком долго мечтал чтобы этот брак, наконец состоялся.

- О, чудно, - сухо проронил он и, вздохнув, поспешно покинул комнату. Александра, поняв его реакцию без слов, снова отвернулась к зеркалу, позволив миссис Флетчер закончить свою работу.

Однако, спустя какие-то пять минут за окном послышался звук подъезжающего автомобиля.

Любопытная Нелл, разглядев из окна неожиданного гостя, не могла сдержать улыбку, ей определенно нравился высокий голубоглазый жених лучшей подруги.

Визиты Альберта к отцу в последние дни до свадьбы участились и Александра не придавала им большого значения. У ее жениха видимо было много важных и неотложных дел касательно их совместного будущего, сегодняшний день не стал исключением. Но внезапно на лестнице послышались его шаги... Нелл едва успела дойти до двери комнаты и захлопнуть ее, когда раздался настойчивый стук. Девушка картинно вздохнула, оглянулась на подруг и чуть приоткрыла , чтобы нарочито строгим голосом произнести:

- Тебе нельзя взглянуть на Алекс даже одним глазком, мистер Кобург! Она примеряет платье.

- Ну для этого я собственно и приехал! - невозмутимо ответил Альберт и распахнул дверь шире, деликатно,но настойчиво отодвинув Нелл со своего пути.

Лицо Альберта оставалось бесстрастным даже при этом инциденте. Изумленная Гарриет подумала, какое правильное прозвище они дали ему, когда впервые увидели в компании Алекс. Вот уж точно - механический принц. Холоден и порой высокомерен, но и красив как какой-нибудь диснеевский герой, как в такого не влюбиться?

Альберт вошел в комнату решительным шагом, слегка кивнул присутствующим дамам, не обращая внимания на вытянувшееся лицо портнихи и ее помощницы, колдовавшей над фатой. Гарриет, до этого беспечно листавшая модный журнал, тут же вылетела из кресла, пытаясь вместе с внушительной миссис Флетчер загородить Алекс от взгляда жениха . Но та, не выказав никакого удивления или беспокойства этим неожиданным вторжением, пошла ему навстречу.

- Можно взглянуть на тебя?- громко спросил он, как будто ответ Александры мог уже что-то изменить.

- Нет же, сэр, это очень плохая примета. Жених не должен видеть невесту в подвенечном платье до свадьбы. – заявила портниха со знанием дела, под звучавшие в унисон ее словам, возмущенные возгласы подруг невесты.

Альберт закатил глаза и выразительно откашлялся.

- О, дамы! Давайте прекратим этот ненужный цирк с допотопными суевериями. У меня нет желания менять ваши убеждения, но мы с Алекс современные люди и трезво смотрим на вещи. Ведь правда, дорогая?- он пристально посмотрел в глаза своей невесты.

- Все в порядке, - сказала она, обратившись к подругам и миссис Флетчер, - у меня нет от него секретов, а платье ... это всего лишь вещь.





Некоторое время он просто молчал, разглядывая невесту с очень сосредоточенным видом. Александра уже смирилась с тем, что ее жених с присущей ему дотошностью контролировал подготовку к свадьбе, и уж конечно не надеялась, что он пропустит сегодняшнюю примерку.

- Очень современно и стильно, на мой взгляд, но длина...Она должна быть как минимум до колена. Элегантная классика всегда в моде, Вы согласны? Это возможно исправить до субботы? - сказал он, обращаясь теперь исключительно к портнихе, словно Алекс этот вопрос совсем не должен был волновать, - И еще.. Я думаю вот это идеально дополнит образ.

Не дав Алекс возможности возразить что-либо, он достал из внутреннего кармана пиджака маленький бархатный футляр, и, открыв его, продемонстрировал изящную старинную брошь с крупным сапфиром. Гарриет и Нелл увидев содержимое коробочки, тут же оттаяли. Деловой, но в меру сентиментальный настрой Альберта им определенно понравился. «Спасибо» от Алекс потонуло в их восторженном щебете. Теперь она не сомневалась, что после его ухода, ей предстоит выслушивать восхищенные комментарии подруг о том, как ей повезло с таким заботливым и внимательным женихом.

Что же, она позволит Альберту сейчас влезть и в эти, сугубо женские вопросы, но взамен тоже потребует некоторых уступок.

- Можно тебя на пару слов? - деликатно спросила она, чуть понизив голос.

Они вышли в соседнюю комнату. Альберт сиял, он был доволен собой и тем впечатлением, которое произвел на подруг Алекс. Он потянулся к ее губам, когда дверь за их спинами закрылась, но не встретил ответной реакции.

- Что-то случилось? - насторожился он, словно не понимая, что сегодня своим поведением перешел все границы.

- Не думала, что ты и платье приедешь смотреть.

- Это важный элемент предстоящего события. Не хотел давить на тебя в этом вопросе. Но фотографии попадут в прессу, и ты об этом знаешь, Алекс. Все должно быть безупречно!

- Согласна, это здорово, что ты обо всем подумал…Однако, у меня тоже есть право ожидать понимания с твоей стороны в некоторых обстоятельствах.

- Что за обстоятельства?

- Завтра нам придется немного отложить визит к флористам, у меня назначена деловая встреча.

- Алекс, ты послезавтра выходишь замуж, эта свадьба должна стать идеальной, и …- Альберт хотел было развить увещевательный монолог об их долге в поддержании семейных традиций и статуса.

- Это займет не больше получаса. Не волнуйся, мы везде успеем, – Алекс выдала милую улыбку и, приподнявшись на цыпочки, чмокнула жениха в нос, окончательно сломив его сопротивление.

- Ну вот. Снова ты рушишь все планы, так с кем и где ты встречаешься? – сдался он, выслушав ее краткий ответ и молча кивнув головой.

Заверив Альберта, что это не нарушит их планов на завтра и проводив его до входной двери, Алекс наконец вернулась в комнату. Там, под щебетание и бесчисленные вопросы Гарри и Нелл о деталях предстоящей церемонии, они закончили примерку. Подруги уже забыли о плохих знаках и суевериях, и только миссис Флетчер укоризненно покачала головой: «Молодежь совершенно сошла с ума! Ещё ни разу на ее памяти пренебрежение многовековыми свадебными приметами не заканчивалась ничем хорошим».