Страница 76 из 91
Премьер Стайл вызвал доверенного механика, который подлатал боевые машины, смазал, где скрежетало, закрепил, что болталось на честном слове. После наладки «буйвол» стал податливее, легче входил в повороты, исчезли непонятные шумы и надсадный скрип. То же самое он проделал с «москитом» Атласа, и его вёрткий гермодрот из тонкокожего коротышки превратился в опасную и резкую боевую единицу.
Отбытие запланировали на следующий день. Атлас пропал вечером, взяв у меня круглую сумму взаймы и сказав лишь, что вернётся не один. Утром я запряг «буйвола» и вышел прогуляться по заснеженным просторам, которые всецело принадлежали Россу Стайлу. Надо сказать, что он крайне обиделся, когда узнал, что мы так скоро отбываем. Из Синклита поступали новости, Фрай отрекался от власти, и созывался совет, чтобы организовать новые выборы главы Генцелада. Разумеется, Стайл был одним из основных политиков, и потому был вынужден тот час откликнуться на приглашение, хотя совсем не рвался. Пожелав нам удачи, он уехал с водителем в тот же вечер, когда ушёл Рензо. В громадном особняке остался я, пара заблудших друзей министра и цветущая Анна. С ней мы говорили не часто, но неловкость, коя присуща людям, пребывавшим в интимной связи, нас миновала. Мы болтали, шутили и смеялись. Утром она захотела пройтись со мной, но я извинился, сказав, что люблю добраться до холма и побыть наедине. Она надула щёки, но спорить не стала.
Буйвол, заправленный всего одним контейнером апатиниума, мчится по мягкой, влажной почве, взрывая её, выбрасывая из-под металлических лап комья дёрна. Добравшись до заветного холма, я открываю крышку кабины и наполняю больные лёгкие необыкновенным девственным воздухом. С неба капает, собирается дождь. Снег кое-где подтаял, температура чуть-чуть упала, так что последние ночи выдались не такие холодные, что сказалось и на моём самочувствие: кашель утихомирился, в висках замолк хаотичный топот тысячи копыт. Подставляю лицо дождю, и наверху расстилается небо, широкое, необъятное. Его не сравнить с той скудной полоской, что змеилась со дна Шрама земли. С востока слышу набирающий шум двигатель, на горизонте появляется чёрная точка, которая становится пятном и, наконец, просвистывает над моей головой, измарав воздух гарью. Это гироплан — военный летательный аппарат с железным телом белки-летяги и башкой игуаны, распустившей свой капюшон. Штуки манёвренные, но прожорливые и, как следствие, невыгодные. Запираю кабину и спешу за гиропланом, который замедляется у лужайки особняка, выбрасывает из днища четыре опоры, переводит турбины в вертикальное состояние и глушит их. Гироплан зависает и через секунду падает, уткнувшись подпорками в землю. Подоспеваю к машине. Из неё выходит Рензо, ухмыляется и подмигивает. «Где надыбал такого зверя?» — спрашиваю. «Арендовал, — отвечает, — на твои деньги». — «И ты собираешься возвращать?» — «Как получится», — пожимает он плечами. «На чём летает?» — «Апатиниум». — «Данай — не ближний свет» — «Твоей заначки хватило и на пять канистр чудо-топлива, так что не бзди — дотянем!» — «А вес? Наши дроты весят тонн десять», — продолжаю придираться. «Уточнил, — улыбается Рензо и прикуривает сигарету, — максимальный перевозимый вес — двенадцать тысяч килограммов. В самый раз!». — «Впритык!» — говорю. «Перестань нудить, и, может, дам порулить». — «Отличная работа, Атлас». Он кивает, делает шутливый реверанс, и, выбросив окурок, идёт в дом.
— Я связался с аэропортом Даная, чтобы получить разрешение на посадку, и они запросили указать повод прибытия. Там всё строго, и плевать они хотели на внешнюю политику далеко за океаном, — начинает Рензо, когда мы вдвоём оказываемся за широким столом в гостиной. — Сказал им про платформу траверса, и они сообщили, что станция прибывает на соседний островок, там и затаривается. В общем, нам туда.
— О чём-нибудь ещё спрашивали?
— Ничего. Говорю ж, им похеру, что у нас. А в городе — кавардак! Пожары, стычки с фалангой, все стены плакатами «юнфера» обклеены.
— Не помешает на какое-то время покинуть Конфедерацию, правда? — усмехаюсь я.
Входит Анна с подносом. На нём три бутылки пива и столько же сэндвичей.
— Перекур? — спрашивает она и ставит поднос на стол. — Заказ из «Хардвика», налетайте. Папаня уехал, можно побаловаться. Кстати, я подслушала. Вы собираетесь в Данай? Хочу с вами.
— Об этом и речи быть не может, — говорит строгий Рензо. — Мы не развлекаться летим.
— В городе опасно, — уговаривает Анна, — по ночам я не могу уснуть — жду, когда варвары начнут выламывать двери.
— У вас просторный подвал, там и спрячешься. К тому же твой папаша шкуру с нас спустит, когда мы вернёмся. Втроём.
— Нет, Рензо, я поеду с вами, и папа тут не указ! — Анна непреклонна.
Комедия начинает меня злить, и я направляюсь к выходу из зала, прихватив еду. В особняке достаточно мест для быстрого перекуса.
— Инсар, — останавливает меня Анна, — ты же позволишь ехать с вами?
— Не для того я тебя с того света вытащил, чтобы потом безмозгло угробить, поддавшись на истеричные уговоры. Ты останешься здесь и будешь с отцом. Он в твоей заботе нуждается сильнее, чем мы. Атлас прав, у вас роскошный подвал, где есть всё необходимое. Так что прекрати нести чепуху и ешь свой сэндвич.