Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 33



        Кабинет декана Кларксон был просторный и в светлых тонах. Вся мебель была изготовлена под заказ из чёрного дерева.

      Напротив огромных окон, которые выходили на небольшой сад с разновидными растениями, стоял стеклянный стол, ножки которого были сделаны из дерева. В таком же стиле — журнальный столик, стоявший рядом с кожаным диваном. Всё остальное: потолок, пол и стены — бледно-бежевого цвета, за исключением висящей рядом с дверью картиной. На ней красовалась огромная человеческая ладошка, разрисованная тёмными матовыми цветами. Смотрелось потрясающе и пугающе одновременно.

      Возле большого стеллажа с книгами стояло двое мужчин в чёрных костюмах. Они внимательно слушали разговор декана со студентами и ждали своей очереди.

      — Где мистер Стайлс?

      Декан Кларксон была женщиной тридцати шести лет. Первой женщиной, которая уже в тридцать три стала деканом в лондонском университете. От одного её взгляда хотелось куда-нибудь спрятаться и молчать до конца жизни, только бы Кларксон не посмотрела. Она вселяла страх не только в студентов, но и на некоторых преподавателей. Кларксон считала это уважением, совершенно позабыв, что страх и уважение — разные вещи, совсем не взаимосвязаны.

      — Ему нездоровиться. — Луи немного поёжился под пристальным взглядом декана. Что-что, а злить эту женщину не было желания.

      — Я буду признательна, если вы с ним свяжитесь и оповестите о том, чтобы зашёл ко мне в кабинет.

      Луи ничего не ответил, лишь кивнул головой. Посмотрев на мужчин в костюме, которые в какой-то миг оказались возле стола декан, он перевёл всё внимание на них.

      — Что вы делали в баре Experimental Cocktail Club? — один из мужчин раскрыл коричневую папку и начал зачитывать вопросы из списка.

      — Вышли отметить окончание первой недели. Это что-то вроде традиции, — всё же взяв контроль в свои руки, Луи говорил равномерно и спокойно.

      — Хорошо. Во сколько вы уехали? — Сделав нужные пометки, мужчина снова поднял свои глаза на ребят, ожидая ответа.

      — Такси приехало в час пятнадцать, и мы с Луи поехали домой. — Рози покрутила телефон в руках. Она уже не так нервничала, но всё же глаза выдавали.

      — Я уехала в начале первого. Гарри следом за мной. — Эмилия закусила внутреннюю сторону щеки, понимая, что после этого её ждёт разговор с Рози. Или ещё хуже — Луи. Ведь сейчас этот парень всем своим видом показывал, как его заинтересовало услышанное.

      — Хорошо. Кто-нибудь был знаком с Эбби Муру? — Мужчина продолжал что-то отмечать у себя на бумажках, а второй внимательно следил за ребятами.

      — Эм. Нет, — Рози попыталась вспомнить вечер пятницы, да и, в общем, первые дни учёбы, но Эбби вспомнить она не смогла. — Простите, но я правда вижу её в первый раз. — Передав фотографию подруге, Рози снова уставилась в мобильный телефон, попросту листая контакты, чтобы хоть как-то отвлечься от ненужных мыслей.

      — Не знаю. Возможно, я и видела её в коридоре. В этом году было много новеньких, так что могу её с кем-то перепутать. — Эмилия пожала плечами и передала фотографию Луи.

      — Нет, простите.  — Почувствовав, как в кармане завибрировал мобильный телефон, оповещающий, что пришло смс, Луи напрягся и старался не подавать виду: — У вас есть ещё какие-то вопросы, или вы всё?

      — Попрошу оставить свои данные, и вот мой номер. —

Второй мужчина дал каждому из ребят по визитке. — Если вы что-то вспомните, сообщите.

      — Ну что, о чём хочешь больше поговорить? Об Эбби и серийном маньяке или Лос-анджелесском мудаке, или может быть уже просто Гарри? — Взяв чашку горячего кофе, Рози продолжала внимательно смотреть в глаза Эмилии, зная, как это раздражает подругу.

      — Эбби. Мне интересно, как она прошла в бар. О нём знают не многие: вряд ли через знакомых. Она приезжая, вроде бы с Чикаго. Влиятельные друзья?

      — Ну, судя по всему, эти друзья не с нашего университета. Луи сказал, что она за несколько дней не с кем не познакомились и даже не пыталась. Несколько парней пытались к ней подкатить, но она всех отшивала. — Рози сузила глаза. — Так вот: ты, псевдо Гарри Поттер, что происходит?

      — Мы поцеловались. Точнее он меня поцеловал. — Эмилия понимала, что смысла скрывать нет. Потому что если Гарри расскажет Луи, то Луи точно расскажет всё Рози и тогда, жди беды. — И прежде, чем ты попытаешься что-то сказать, предупреждаю: нет, это был первый и последний раз. Мы закончили на том, что мы не друзья. Просто знакомые, у которых есть общее прошлое и общие, друзья. Всё.

      — Что на счёт его подружки? — Хмыкнув, Рози достала мобильный и нахмурилась. — Луи и Мэтти сейчас подойдут. — Больше всего смутило то, что Мэтти не было на допросе, когда он должен был там присутствовать.

      — Не знаю, мы особо не говорили. Ругались, если правильно описать всю ситуацию.— Допив кофе, Эми достала мобильный. — Поскандалили, и я прогнала его с порога своего дома.

      — Он был у тебя? — Рози удивилась и улыбнулась: — Мило, если честно.

      — Что милого-то? Ри, он меня раздражает. Всё, что я хочу, это забыть всё и просто жить настоящим.

      — Всё, что раздражает в других, может вести к пониманию себя, — откинувшись на кожаное сидение диванчика, Рози улыбнулась.

      — Карл Густав? С каких пор? — Эмилия засмеялась, прикрыв рот рукой, чтобы не смущать посетителей. — Я действительно не могу перестать смеяться.

      — Придумала ещё один подарок тебе на день рожденье — кляп. Можно применять не только в экстренных случаях, чтобы заткнуть твой рот, но и для удовольствия.

      — А ты уже купила такой для профессора Булла? — Эмилия знала, как легко и просто смутить подругу, поэтому ударила по больному. По невзаимной любви с Томасом.