Страница 22 из 23
– В начале первой великой войны Герберт Уэллс, кажется, сочинил роман про что-то подобное.. или, у вас, есть путешественник во времени? Знаменитый англичанин и про такого написал.. – засмеялся Президент.
Лицо Сталина, как и моей коллеги осталось предельно серьёзным. Впрочем, ей положено сохранять его при любых ситуациях. Она, хоть и женщина – но на работе..
– Приглашаю Вас, господин Президент, в любые удобные для вас сроки, посетить Советский Союз. У нас есть самый настоящий путешественник во времени. И это не какой-либо ловкий шарлатан.. он тот, за кого себя выдаёт. Его.. – попадание из 2018 года.. к нам, меньше чем за год до вступления СССР в войну с Германией – какой-то природный феномен. А не путешествие на «машине времени», как в романе упомянутого вами Уэллса..
Сталин достал из правого нагрудного кармана фотографию и пододвинул по столу её к Президенту.
Мне удалось мельком рассмотреть фотографию, пока её не взял в руки Рузвельт.
Юноша. Рослый. Крепкий. Какая-то спортивная(?) форма. И две больших.. мешка.. сумки.. с какими-то.. ящиками?
– Обычный молодой человек. 2018 год. Собрался к своему деду и бабушке, проживавшим в сельской местности. С собой – прибор для них, являющийся информационным.. «накопителем». Книги, фильмы, фотографии, музыка будущего. Тысячи и тысячи фотографий и прочего, просматриваемого на экране прибора. Который является ещё и фантастическим устройством для математических расчётов. Подобное может быть воспроизведено только через десятилетия. Никто не сможет создать сейчас такое. Никто. Путешественник во времени настоящий, Господин Президент.. Будущее – оно совсем иное, чем кто-либо сейчас может представить. В русском языке есть крылатая фраза – лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать.. Приезжайте к нам, в СССР, Господин Президент. Мы, после Победы, сможем вместе создать лучшее будущее для наших стран и для всего мира..
Глава 6 – Бритва Хэнлона
Википедийная мудрость 1:
Бритва Хэнлона (англ. Hanlon’s razor) – презумпция, согласно которой при поисках причин неприятных событий должны прежде всего предполагаться человеческие ошибки, и лишь во вторую очередь – чьи-то сознательные злонамеренные действия. Обычно выражается фразой: «Никогда не приписывайте злому умыслу то, что вполне можно объяснить глупостью» (англ. Never attribute to malice that which can be adequately explained by stupidity).
Википедийная мудрость 2:
Бритва Оккама (иногда лезвие Оккама) – методологический принцип, в кратком виде гласящий: «Не следует множить сущее без необходимости» (либо «Не следует привлекать новые сущности без крайней на то необходимости»).
***
12 мая 1942. Президент США Рузвельт Ф.Д. Переводчик Президента США Боулен Ч.Ю.
– ..Как Президент США, я запрещаю Вам, Чарльз, сообщать кому-либо то, о чём мы говорили с господином Сталиным совсем недавно. Ни с кем! Вы хорошо понимаете меня? Про запись разговора дополнять, полагаю, мне нет нужды? Не заносите туда вообще тот кусок нашего общения, за исключением полученного предложения об ответном визите в СССР.
– Да, господин Президент, я прекрасно понимаю вас и сделаю всё в точности, как вы приказали.
– Отлично. Ваша работа вполне меня удовлетворила. Отдохните сегодня, завтра с утра нам ещё провожать советскую делегацию. Я решил поприсутствовать там..
Отпустив лёгкую похвалу переводчику из Госдепартамента, Рузвельт, всё ещё пытающийся совместить в своей голове всё согласованное и обговорённое на важнейших переговорах с руководителем одного из двух главных военных союзников США с тем фантастическим заявлением, которое он услышал в финале третьего дня общения со Сталиным, окончательно решил для себя:
Пожалуй, да. Поучаствовать в проводах домой советской делегации – полезная идея. Руководителю СССР будет приятно, особенно учитывая то, что моё присутствие не обязательно по дипломатическому протоколу. И.. попробовать вытянуть из Сталина ещё хотя бы чуть-чуть напоследок о.. путешественнике во времени? Совсем не имелось планов напрашиваться на ответный визит в СССР в этом году. Но.. если сказанное им – не затянувшаяся и глупая шутка этого кавказского разбойника, то.. меня ждёт необыкновенное путешествие в СССР уже в этом году, возможно, даже летом. Или.. всё же странная шутка с неизвестными целями? Вот только слова о будущем успехе и последствиях программы, управляемой сейчас исполнительным «Урановым» комитетом S-1, вызывают нехорошие ощущения. Или.. одно другому не мешает? Очень оригинальная шутка, прикрывающая зондаж и реакцию на его знание о наших работах по урану? Откуда Сталин получил сведения о ней? Откуда угодно! Его разведка могла что-то выяснить через нас или через англичан, с которыми у нас идёт обмен информацией по урановым исследованиям..
Восклицанием он задержал уже взявшегося за ручку двери Боулена:
.. – И последнее, Чарльз.. вы успели поближе познакомиться с вашей коллегой.. миссис..
– ..Мисс Волкова. Волкова Вера Алексеевна. – ответил развернувшийся к Рузвельту переводчик. – ..Да, господин Президент, мы пообщались с ней вдвоём вчера в перерыве, обсудив тонкости точного перевода нескольких фраз и даже вместе посетили вечером офицерский клуб авиабазы.
– Удивительно, что она приняла ваше приглашение. Учитывая русские ограничения и строгости.
– Клубом, в виду использования авиабазы для перегона самолётов Советам, пользуются не только наши военнослужащие, но и советские, так что, она – как я понял, хорошо знала, куда идёт.
– Чарльз, по возможности используйте любые способы поддерживать с ней неофициальный контакт. Слишком спокойно она восприняла.. сказанное Сталиным. Маловероятно, но – кто знает, вдруг ей есть что сказать и помимо того, что произносит вождь большевиков. Любые обмолвки.. если тема будет иметь продолжение..
Рузвельт усмехнулся, а вместе с ним и переводчик. Всё таки трудно так сразу поверить в ТАКОЕ, даже если оно исходит из уст руководителя союзной страны, ведущей ожесточённую войну на территории самого большого континента планеты.
***
12 мая 1942. Авиабаза Лэдд (местность чуть юго-восточнее Фэрбанкса).
Как и рассчитывал Рузвельт, до отлёта советской делегации он снова смог переговорить со Сталиным наедине.
В здании авиабазы, попросив остальных присутствующих (кроме переводчиков), покинуть помещение, где прошли формальности, связанные с визитом, он решительно и без всяких околичностей вернулся к шокирующему известию.
– Признайтесь, господин Сталин, что вчерашнее.. – было вашей шуткой.. что, разумеется, не означает, что я не хочу приехать в вашу страну.. – смягчил он предположение.
– Нет. – Сталин категорично отверг предположение Президента США, дававшее главному коммунисту возможность «отступить, не теряя лица и превратив всё лишь в неудачный розыгрыш» – ..я не смог бы так поступить в отношении главы государства – нашего важнейшего союзника.
И, переведя взгляд с Президента США на взлётную полосу аэродрома за стеклом окна, выдал так желаемые своим визави крохи дополнительных сведений:
– ..Хорошо понимаю, господин Рузвельт, ваши чувства и то, что сообщённая мной новость выходит за все мыслимые пределы, но.. факт появления человека из иных времён не может быть поставлен под сомнение.
– Этот молодой человек – русский.. советский? Как вам удалось привлечь его к сотрудничеству?
– Да, он русский. Географически перемещения не произошло. Только через десятилетия. Где жил, туда и попал.. на 78 лет назад. Рядовой житель 21 века. Представитель профессии, не существующей в нашем мире, связанной с работой на расчётно-информационных устройствах, подобных имевшимся с ним. Его жизнь в будущем была, прямо скажем, безбедна. Я бы определил его самого как.. сторонника относительно разумного гедонизма. Ежедневно, выполнив некий объём дел, связанный со своей профессией, он посвящал большой объём имеющегося свободного времени отдыху. Как говорят в будущем – «активному» – прогулкам и путешествиям, так и «культурному» – прослушиванию музыки.. общению в существующей в будущем всемирной информационной сети, связывающей всех жителей планеты посредством технических достижений своего времени. Но об этом он вам расскажет намного лучше меня. Да и слова его есть чем подтвердить. У СССР с ним есть подписанное письменное соглашение. Контракт. Не скрою, его сведения, полученные нами перед войной, оказались крайне полезны. Мы.. в «этот» раз.. успели приготовиться к войне лучше. В его времени.. «там», СССР смог остановить немцев только под Москвой в декабре 1941-го. Германия и Япония были разгромлены окончательно в 1945-м. Гитлер, покончивший с собой в апреле 1945-го, в восприятии будущих поколений остался близок к.. образу библейского зла. Возвращаясь к личности путешественника во времени, можно отметить – наше государство – Советский Союз, несмотря на связь через времена и расстояния, всё же – для него не своё. Юридически он не наш гражданин, его некоторое время назад здесь, в нашем времени просто не существовало. Поэтому.. – Сталин задумался, очевидно подбирая верно звучащие слова.. – ..вашей стороне, если вы будете заинтерсованы в сотрудничестве с ним, я полагаю, он предложит заключить.. дополнительное соглашение. На которое мы можем дать своё согласие.. при условии, что положения вашего с путешественником во времени соглашения не будут направлены в какой-либо форме против интересов СССР.