Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 4

Когда следователь ушел, Анет принесла нам кофе. Да, я понимаю, что она хозяйничает у меня как у себя дома, но что поделать, в этом вся Анет, а у меня просто нет сил на борьбу с ней.

Во дворе уже было пусто: тело увезли еще ночью, а сейчас, с трудом разворачиваясь во дворе, выехал эвакуатор с синей машиной, зацепленной за задние колеса.

Анет опять уселась в кресло и начала рассказывать, что она узнала, пока я работала.

Убили несчастного ножом. Всадили по самую рукоятку в горло. Анет эффектно закатила глаза при этих словах. Сам он неизвестно кто, документов при нем не было, машина с нашими номерами, но полицейские между собой переговаривались, и Анет слышала, что машина – арендованная, из конторы в столице. Убитый совсем молодой, можно сказать мальчик, и тут слезы блеснули в ее глазах. Герш орал как полоумный, требуя убрать машину как можно скорее. Даже полицейским пришлось пригрозить, что выпишут ему штраф. Ох, лучше бы они этого не говорили. Это раззадорило его еще сильнее, ведь разговор о деньгах. И Анет на этих словах рассмеялась. Тут же оборвала смех, перекрестилась, ну понятно, грех такой ревностной католичке смеяться, когда случилась такая страшная вещь, как убийство. Вот, пожалуй, и все новости. Конечно, никто толком ничего не видел. Полиция опросила всех жильцов. У Герша сейчас пусто, вчера только съехали какие-то англичане. Войновичи еще не вернулись, Карл спал, Бруки тоже, да и во двор у них выходит спальня детей, а их – выходит на улицу, Шварцы только переглядывались и повторяли «найн, найн». Оказалось, что машины во дворе ночью мешают двум людям – мне и Гершу.

Глава 3. Госпожа Шварц заговорила

На следующее утро я решила начать день с того, ради чего, собственно, переехала когда-то в этот городок на краю Европы. Возвращаясь с пляжа, встретила по дороге домой фрау Шварц. Мы никогда не разговаривали, я не знала немецкий, а она не знала других языков, кроме него, как я думала. Кивнув фрау Шварц, я уже собиралась пройти мимо, но вдруг она остановилась и начала говорить мне на не очень хорошем русском, тщательно подбирая слова и путая падежи, не знаю ли я, как связаться с полицейскими, которые ведут это дело. Причем полицейских она назвала «милиция». Я настолько растерялась, что напрочь забыла о том, что следователь оставил мне свою визитку, как это обычно делается на случай, если я «что-то вспомню еще». О визитке я вспомнила дома, схватила ее и бросилась к Шварцам. Когда я нажала на звонок домофона, из динамика раздался мужской голос, явно герра Шварца. Я извинилась и на английском языке спросила его супругу. Шварц помолчал недолго и задал вопрос:

– Зачем?

– Ваша супруга просила у меня телефон полицейских.

– Зачем?

– Ну это она знает зачем, я ей его принесла.

– Спасибо, но он ей больше не нужен.

Динамик смолк. Сказать, что я удивилась, не сказать ничего. Зачем все это было? Фрау Шварц передумала разговаривать с полицией или муж запретил ей это делать?

Глава 4. Анет выпила, но ничего не прояснилось



Вечером ко мне постучала Анет. В руках она держала бутылку недорогого немецкого рислинга.

– Вот, ездила сегодня в «Лидл», а там на акции вино. Немецкое! Вижу, ты уже не работаешь, дай, думаю, зайду, проведаю, заодно выпьем вина, – затараторила она с порога.

Как Анет увидела, что я уже не работаю, для меня была загадка, но почему бы не выпить вина. Открыв холодильник, я нашла там кусочек бри и три груши. Не знаю, сочетается ли бри с рислингом и грушами, но можно попробовать. Пока я нарезала свои находки, Анет уже нашла бокалы и ушла со своей добычей на балкон.

– Будем пить на террасе, как туристы, – прокричала она оттуда. Ну, как туристы, значит, как туристы.

У Анет не было террасы, а во дворе злобный Герш не разрешал ставить ей ни столик со стульчиками, ни зонтик, наверное, потому в хорошую погоду Анет часто заходила, чтобы выманить меня на балкон если не вином, то кофе.

Мы уселись и стали медленно потягивать рислинг, который оказался весьма недурен, заедая его сыром и грушами.

Говорили вначале ни о чем, потом Анет слегка захмелела, и я молча слушала ее монолог. Рассказывала она о старых временах, как они жили «при коммунистах», бедно, но стабильно, какие были у них соседи, вспоминала и умерших, и уехавших в начале девяностых из дома Герша, этого ужасного, по мнению Анет, человека. Я слушала.

– Это теперь наш городок стал такой бойкий и шумный, полный иностранцев, ой, не обижайся, душечка, и туристов, раньше это был небольшой сонный городишко, почти рыбацкая деревня. И в таком городишке всё и все на виду, и обо всех судачат, всех обсуждают. Но кто больше всех на виду в таких городках? Правильно, богатые люди. Тут жило несколько богатых семей, и все они были евреи, а это многим не нравилось, конечно, были и бедные евреи, но это было уже не важно. Гершы были богаче всех. Старый Герш, еще дед нынешнего, приехал сюда с капиталом, открыл несколько магазинов, склад, держал бизнес в столице, а жил тут. Отец Герша все еще больше приумножил, но жили они скромно, не стали строить новый дом, жили в этом. Служанкой у них была одна итальяночка, Лаура. И ходили грязные слухи, будто бы ребенок этой Лауры был от старшего брата нашего Герша, а то и вовсе от старика, мол, раз его старуха-жена родила Давида, то молодая итальянка тем более может от него родить. У Лауры был муж, контрабандист и пьяница Козетти, потому Лаура и продолжала работать на Гершей, позорясь. Их с Козетти сын рос на улице и слушал все эти гадости, которые говорили о нем и его матери, что не придавало ему уверенности в себе.

Тут в доме сбоку загорелись окна в квартире Карла.

– А вот, кстати! – Анет отхлебнула из бокала. – Карл этот тут поселился тоже из-за Герша. Раньше в этой квартире жила очень хорошая семья. Он из местных итальянцев, Росси их фамилия, жена его Мария, трое детей. Герш, как вернулся из Австрии, не давал им жизни. Обвинял, что из-за этого Росси погибли его, Герша, родные, а сам он попал в концлагерь как еврей, что это его, Росси, родные, а может и сам Росси его выдал немцам, называл его, и Марию, и их детей грязными итальяшками и фашистами. Все было ужасной глупостью, потому что этот Росси моложе меня, а я родилась после войны, и даже если что-то такое и было, то Росси, а уж тем более его дети тут ни при чем. Я сама не местная, моя деревня неподалеку, но в этом городке родился мой муж, и его родители тоже тут родились и прожили всю жизнь, и когда я рассказала своей покойной свекрови, да упокой Господь ее душу, – Анет истово и размашисто перекрестилась и поцеловала кончики своих пальцев, – она только посмеялась, потому что все многочисленное семейство Гершей уехало отсюда в Швейцарию задолго до прихода фашистов, продав магазины и склад, а дом заколотив. А Лауру с ребенком забрали с собой, чем окончательно решили спор, от кого этот ребенок, потому что чего бояться честной итальянке, нужно ждать, когда сюда придут свои. Но дело было в том, что балбес Козетти с контрабандой нарвался на полицию и был убит. Что оставалось бедняжке тут делать самой, без работы и без мужа. Старики Росси жили в покосившейся хибарке возле моря и вряд ли даже знали кого-то из Гершей, разве что покупали продукты в их магазине. Поэтому обвинять Росси и его детей в бедах семейства Герш вообще не имел права. Хотя остальные евреи городка гинули в эту войну, и никто из них сюда не вернулся. Дом, в котором жили Росси, принадлежал такой семье, там не осталось никого, и этим счастливым людям не пришлось, как нам с мужем, тянуть жилы, выплачивая деньги за свою же квартиру, – голос Анет задрожал. – А когда сюда приехал Карл, Герш и его вздумал попрекать, потому что тот купил квартиру у «фашистов» Росси. Но этот Карл оказался не прост, ой как не прост, – Анет пьяно хихикнула, – и сказал Гершу, что еще надо проверить, в каком концлагере сидел тот. Это было очень грубо, мы все опешили, но Герш больше никогда не цеплялся к Карлу.

– А как же супруги Шварц? – спросила я. – Они же и вовсе – немцы.